♥Music: Taiyou no ataru basho - V6
♥Humor:
♥Local:
♥Pensamento: comecei a ver Tiger & Dragon~ nhaa Okada e Nagase *-*
O K-chan NEWS do dia 13 de dezembro teve como convidados o Masu e o Shige ^^
Deixando o link da página da neko_lovesyou
http://neko-lovesyou.livejournal.com/60573.html
Créditos: neko_lovesyouLJ
12/14/2010
[DL] ItteQ Especial de Natal e ItteQ do dia 12/12
♥Music: Hey! - V6
♥Humor:
♥Local:
♥Pensamento: Hey!Hey! It's all right. Everything is gonna be alright
Saiu um video do especial de natal do ItteQ e o ItteQ do dia 12 de dezembro
Vou deixar o link da página da pessoa que postou
http://tegoshi-tei.livejournal.com/18231.html
Créditos: tegoshi_teiLJ
♥Humor:
♥Local:
♥Pensamento: Hey!Hey! It's all right. Everything is gonna be alright
Saiu um video do especial de natal do ItteQ e o ItteQ do dia 12 de dezembro
Vou deixar o link da página da pessoa que postou
http://tegoshi-tei.livejournal.com/18231.html
Créditos: tegoshi_teiLJ
[TRAD] Cinema Square vol.30 - Tegoshi e Matsuyama
♥Music: Sayonara daisuki na hito - Hana*Hana
♥Humor: feliz
♥Local: São Paulo/casa
♥Pensamento: sempre me lembro do dorama Oyaji ao ouvir essa música
Essa é a aoutra entrevista que já falei anteriormente do Tegoshi com o Kenichi Matsuyama, falando do filme Darekiss
Sumário: entrevista com o Tegoshi e o Matsuyama Kenichi sobre o filme Dareka ga watashini kissu wo shita ~ Memórias de uma adolescente amnésica~ no qual eles falam sobre seus personagens, suas impressões de cada um e suas experiências no local de filmagem. O staff do Cinema Square também fez uma observação sobre a personagem principal, Naomi.
Dareka ga watashini kissu wo shita
Seguindo a conversa na última edição entre Horikita Maki, que é a heroína do Dareka ga watashini kissu wo shita, e o diretor, Hans Canosa, nós apresentamos a conversa entre Matsuyama Kenichi e Tegoshi Yuya! Eles nos falaram sobre suas imagens da heroína, seus personagens e suas colaborações com um diretor estrangeiro. *eu ainda não vi a tradu dessa edição com a Maki, nem sei se alguém traduziu, se eu achar eu posto no blog ^^*
Um processo fresco de filmagem, onde apenas o diretor sabe qual é a tomada que está tudo bem.
Matsuyama: (olhando para a edição anterior da revista) Você viu Bandage?
-Eu não vi. Você viu?
M: Não, ainda não. O diretor é um músico, certo?
Tegoshi: Kobayashi Takeshi. Produtor do Mr Children e outros. Alguma vez ele dirigiu um filme?
M: Não, provavelmente isso é a primeira vez.
T: Eh!
M: O primeiro trabalho me interessou.
-Porque é dito que as pessoas jogam tudo no primeiro trabalho.
M: Certo.
-Isso é um tópico interessante, mas essa conversa será sobre o trabalho que vocês 2 atuaram. Eu contareicom vocês (risos). Primeiramente, diga-nos sobre sua colaboração com o diretor Hans Canosa.
M: Hans é muti oclaro sobre o que ele quer fazer; logo no nosso primeiro encontro, ele disse "Quero tentar algo novo". Eu pensei, seria bom se eu pudesse ser útil à ele nisso e talvez eu possa aprender algo a partir disso também.
T: O que me deixou uma profunda impressão foi o primeiro dia que nos encontramos, ele disse "Gostaria que você focasse na energia e atuarem como entenderem." Eu mesmo pensei sobre como o personagem do Mirai seria, como seus hábitos de tirar os óculos e assoprá-los quando está nervoso e criar o Mirai junto com o Hans foi divertido.
M: O conhecimento do Yuji, o meu personagem, é que ele tem depressão. Frequentemente falava com o Hans sobre como trocar entre as expressões de frustração e depressão do Yuji. E as câmeras rodavam desde o primeiro teste de filmagem. Eu nunca encontraria esse tipo de processo de filmagem antes, e achei realmente interessante. O fato de todas as tomadas terem sido de fato as tomadas usadas no filme, foi a primeira vez que me aconteceu isso comigo.
T: Em adição à isso, não sabíamos que tomada ele iria usar. Normalmente, quando eu recebo o "ok", penso "Ah, ele vai usar essa tomada", mas com o Hans, mesmo depois do "ok", ele diria coisas como "Você pode ficar com um pouco mais de raiva?" ou "Agora, você poderia ficar mais dócil?" e tinha diferentes tomadas. Então eu não pensava em qual que era o OK e qual era o NG e apenas confiava no diretor.
-Quais seus pensamentos depois de ver o trabalho terminado?
T: Por não sabermos que tomadas seriam usadas, senti um frescor assistindo e percebendo "Oh, foi essa que eles usaram!". Foi a primeira vez que vi o filme onde atuei tão objetivamente. O i-frame foi realmente bonito.
M: Acho que o Hans teve êxito em fazer tudo que ele queria fazer. E a atuação do Tegoshi em inglês foi excelente!
T: Obrigado (risos)!
A imagem de cada um é o maduro Tegoshi Yuya e o viril Matsuyama Kenichi
-Os personagens de vocês, ambos tem muita personalidade. Vocês acham que eles são parecidos com vocês mesmos de alguma maneira?
M: Yuji mão destrói as barreiras ente ele e os outros e aprece uma pessoa distante; se as barreiras são removidas, tudo nele desaba. Partes dele que são fracas e mimadas etc. Ele tem pontos fracos que não consegue controlar, mesmo sabendo que fará a Naomi sofrer. É mais fácil para ele se ele não chegar perto de ninguém, mas ainda, fazer isso não resolverá nada...Entendo muito bem esse conflito que ocorre com ele.
-Pela perspectiva do Tegoshi-san, você acha que é isso que o Yuji e o
Matsuyama-san tem em comum?
T: Eu não sei muito sobre como ele é no dia-a-dia, então não dá para eu realmente dizer...
M: É verdade (risos)
T: Mas todos terão, numa certa medida, esse tipo de peculiaridade, acho. Para mim, que derrubei todas as barreiras, serei capaz de falar sobre tudo como trabalho e minha vida particular.
-Então, como é o Mirai comparado à voce?
T: A diferença é ele pode ser calmo com a relação à garota que ele gosta...mesmo que seja algo que ele não queira fazer, ele é capaz de calmamente cuidar dela estando na margem. Sou do tipo que apenas digo as coisas que quero dizer (risos). Tegoshi teria dito "Por que o Yuji?" diretamente para a Naomi. Então enquanto atuava, pensava "Mirai é maduro". Quando Mirai deixa escapar sua infelicidade com Naomi, que ele estava suprimindo, na cena do clube do anuário, foi a parte que achei que foi mais parecido comigo.
M: Mas ocasiões assim, quando Mirai deixa suas emoções explodirem, são realmente raras, ele é essencialmente uma pessoa muito madura. Só de ler o roteiro pude ver isso. Acho que seria legal se eu pudesse me comportar assim também e eu acho que o Tegoshi-kun é assim também. Tegoshi-kun é realmente maduro.
T: É mesmo!?
M: Sim. Ele responderia todas as perguntas devidamente durante toda a entrevista sem fazer careta. Não consigo fazer isso.
T: Ahahaha (risos)!
M: Mesmo quando quero tentar meu melhor, aparentemente farei uma careta sem perceber...
-Não é verdade! (risos)
M: Eu trabalharei duro (risos)
-A propósito, qual a impressão que Tegoshi-san tem do Matsuyama-san?
T: Tivemos poucas cenas juntos no filme e mesmo na sala de espera nós passavamos sem nos encontrar; então não temos episódios juntos para contar. Mas se é sobre depois da filmagem, na festa para celebrar o fim do filme, a seção de fotos para o poster e as muitas entrevistas hoje que estamos começamos a entender um ao outro pouco a pouco...
M: Verdade.
T: Então, nesse ponto, a impressão é "viril"
M: Verdade!?
T: Pela aparência (risos)
M: Me disseram que eu tenho um "lado feminino"
T: Ahahahaha (risos). Porque normalmente eu te vejo em ocasiões oficiais. Eu ficarei atento para quando eu ver o seu lado relaxado (risos).
O que eles acham da mulher iniciar o beijo, e Naomi a pequena diabo?
-Acho, que se não fosse interpretada pela Horikita Maki, Naomi seria como uma diabinha ou uma garota que as pessoas não gostam
M: ah! Durante nosso tempo livre agora, Tegoshi-kun e eu falamos sobre isso. Se você pensar sobre isso calmamente, ela é incrível.
T: Un. Na realidade, tem homens que são brinquedinhos de mulheres astutas; porque esse é o charme da mulher, não reclamarei disso. E tenho certeza que tem homens que acham que são sortudos por serem usados assim. Mas, eu gostaria de ter um relacionamento comum sem ser um brinquedinho dela. Pensando nisso objetivamente, Naomi é incrível. 3 relacionamentos (risos). Ela tem muita energia.
M: Naomi é charmosa porque é a Horikita-san que a interpreta (risos). Mas eu acho que mesmo que eu tivesse me apaixonado por uma pessoa que acha tudo ultrajante, eu não pensaria assim.
-A pergunta final. Esse filme gira em torno de um beijo. Durante a conferência de imprensa, Anton Yelchin-san disse "Os homens acolhem bem quando as mulheres iniciam o beijo também". O que vocês acham?
T: Eu ficaria feliz, mas ainda acho que o homem é que tem que iniciar o beijo. Acho que sou antiquado quando se trata disso.
M: Quem quer é que deve iniciar. Mas ambos deveriam sentir que eles querem.
-Muito obrigado!
Memorando da entrevista
Eles são rivais no filme. Mas na verdade eles tem um relacionamento franco um com o outro.
No filme, são rivais que competem pela Naomi, interpretado pela Horikita Maki. Mesmo eles não se vendo muito no local de filmagem, foram capazes de se encarar um ao outro e a entrevista foi numa atmosfera franca e aberta. Parece que a similaridade entre eles é o quanto eles são subterrâneos e sinceros.
Ponto cheque
1. Novos visuais para representar memórias
O i-frame foi usado que cria imagens 3D alinhando imagens em 2D. Ao sobrepor o significado incorporado em cada frame, os sentimentos dos personagens e as memórias são apresentadas dinamicamente.
2. A cena romântica na neve
Durante a filmagem que foi feita ente o final de novembro de 2008 e começo de janeiro de 2009, a parte mais fria foi filmar a cena onde Naomi e Yuji brincam na neve. Nas escadas na frente da escola onde Naomi caiu e perdeu a memória, a cena que formou a melhor lembrança/memória para os 2 personagens foi filmada.
Relatório do cumprimento de palco
Uma visão impressionante de jovens talentos da América e do Japão, alinhadas juntas no palco!
Horikita, Matsuyama, Tegoshi, Yelchin e o diretor foram na conferência de imprensa e no cumprimento de palco feito no dia 20 de janeiro.
Falaram sobre o que pensaram no filme, os personagens e sobre atuar em inglês. O que foi memorável durante as trocas, foi Matsuyama olhando para o Yelchin calorosamente enquanto este falava muito rápido e apaixonado. "Embora tivemos poucas cenas juntos, saimos para beber e fiquei feliz por nos darmos bem", disse Matsuyama.
A conversa do diretor sobre os lançamentos internacionais do filme também despertou interesse. "Foi confirmado ser lançado em Hong Kong, nos Estados Unidos e vieram ofertas de Taiwan, China e Coréia. Estou feliz que agentes internacionais descobriram talentos jovens do Japão."
Sobre o filme, acada um deles fez um apelo para a audiência com suas próprias palavras: "Acho que é um filme romântico e bonito sobre o amor" (Horikita), "Acho que os valores do amor não são assim diferentes ente a América e o Japão" (Matsuyama), "Acho que é um filme que descreve o tipo de animação e a juventude que eu não experimentei durante meus dias de colegial" (Tegoshi), "Acho que é uma história de amor que também descreve a busca por si mesma de uma garota inteligente" (Yelchin).
A filmagem
Hans Canosa fala sobre como ele escolheu os atores janponeses
Sou um fã de Death Note (risos) *oh ele é fã de Death Note, nunca imaginaria, por isso o Kenichi hehe*. Kenichi é bom, em trazer os personagens do papel para a vida real. Yuya tem a habilidade de fazer as pessoas amá-lo *nhaa tem mesmo* por isso pensei que ele seria capaz de fazer o difícil personagem Mirai. Para a Maki, ela me disse sobre os pensamentos dos adolescentes japoneses sobre o amor. Nesse ponto, eu pensei "Essa é a Naomi".
Como o filme, o local da filmagem foi cheia de trocas em inglês e japonês.
Como o Matsuyama disse "Horikita-san foi capaz de conversar com o diretor fluentemente em inglês", a habilidade linguistica em inglês da Horikita melhorou muito durante a filmagem. Mas ainda precisava de 2 intérpretes no local: um para traduzir as instruções do diretor e outro para afzer a tradução simultânea nas falas dos atores em inglês. O quão maravilhoso são os poderes de concentração do diretor que teve que ver a atuação e ouvir as vozes dos atores e dos intérpretes tudo de uma vez só!?
Créditos: faith_aliveLJ (inglês)
Nara - eu (português)
♥Humor: feliz
♥Local: São Paulo/casa
♥Pensamento: sempre me lembro do dorama Oyaji ao ouvir essa música
Essa é a aoutra entrevista que já falei anteriormente do Tegoshi com o Kenichi Matsuyama, falando do filme Darekiss
Sumário: entrevista com o Tegoshi e o Matsuyama Kenichi sobre o filme Dareka ga watashini kissu wo shita ~ Memórias de uma adolescente amnésica~ no qual eles falam sobre seus personagens, suas impressões de cada um e suas experiências no local de filmagem. O staff do Cinema Square também fez uma observação sobre a personagem principal, Naomi.
Dareka ga watashini kissu wo shita
Seguindo a conversa na última edição entre Horikita Maki, que é a heroína do Dareka ga watashini kissu wo shita, e o diretor, Hans Canosa, nós apresentamos a conversa entre Matsuyama Kenichi e Tegoshi Yuya! Eles nos falaram sobre suas imagens da heroína, seus personagens e suas colaborações com um diretor estrangeiro. *eu ainda não vi a tradu dessa edição com a Maki, nem sei se alguém traduziu, se eu achar eu posto no blog ^^*
Um processo fresco de filmagem, onde apenas o diretor sabe qual é a tomada que está tudo bem.
Matsuyama: (olhando para a edição anterior da revista) Você viu Bandage?
-Eu não vi. Você viu?
M: Não, ainda não. O diretor é um músico, certo?
Tegoshi: Kobayashi Takeshi. Produtor do Mr Children e outros. Alguma vez ele dirigiu um filme?
M: Não, provavelmente isso é a primeira vez.
T: Eh!
M: O primeiro trabalho me interessou.
-Porque é dito que as pessoas jogam tudo no primeiro trabalho.
M: Certo.
-Isso é um tópico interessante, mas essa conversa será sobre o trabalho que vocês 2 atuaram. Eu contareicom vocês (risos). Primeiramente, diga-nos sobre sua colaboração com o diretor Hans Canosa.
M: Hans é muti oclaro sobre o que ele quer fazer; logo no nosso primeiro encontro, ele disse "Quero tentar algo novo". Eu pensei, seria bom se eu pudesse ser útil à ele nisso e talvez eu possa aprender algo a partir disso também.
T: O que me deixou uma profunda impressão foi o primeiro dia que nos encontramos, ele disse "Gostaria que você focasse na energia e atuarem como entenderem." Eu mesmo pensei sobre como o personagem do Mirai seria, como seus hábitos de tirar os óculos e assoprá-los quando está nervoso e criar o Mirai junto com o Hans foi divertido.
M: O conhecimento do Yuji, o meu personagem, é que ele tem depressão. Frequentemente falava com o Hans sobre como trocar entre as expressões de frustração e depressão do Yuji. E as câmeras rodavam desde o primeiro teste de filmagem. Eu nunca encontraria esse tipo de processo de filmagem antes, e achei realmente interessante. O fato de todas as tomadas terem sido de fato as tomadas usadas no filme, foi a primeira vez que me aconteceu isso comigo.
T: Em adição à isso, não sabíamos que tomada ele iria usar. Normalmente, quando eu recebo o "ok", penso "Ah, ele vai usar essa tomada", mas com o Hans, mesmo depois do "ok", ele diria coisas como "Você pode ficar com um pouco mais de raiva?" ou "Agora, você poderia ficar mais dócil?" e tinha diferentes tomadas. Então eu não pensava em qual que era o OK e qual era o NG e apenas confiava no diretor.
-Quais seus pensamentos depois de ver o trabalho terminado?
T: Por não sabermos que tomadas seriam usadas, senti um frescor assistindo e percebendo "Oh, foi essa que eles usaram!". Foi a primeira vez que vi o filme onde atuei tão objetivamente. O i-frame foi realmente bonito.
M: Acho que o Hans teve êxito em fazer tudo que ele queria fazer. E a atuação do Tegoshi em inglês foi excelente!
T: Obrigado (risos)!
A imagem de cada um é o maduro Tegoshi Yuya e o viril Matsuyama Kenichi
-Os personagens de vocês, ambos tem muita personalidade. Vocês acham que eles são parecidos com vocês mesmos de alguma maneira?
M: Yuji mão destrói as barreiras ente ele e os outros e aprece uma pessoa distante; se as barreiras são removidas, tudo nele desaba. Partes dele que são fracas e mimadas etc. Ele tem pontos fracos que não consegue controlar, mesmo sabendo que fará a Naomi sofrer. É mais fácil para ele se ele não chegar perto de ninguém, mas ainda, fazer isso não resolverá nada...Entendo muito bem esse conflito que ocorre com ele.
-Pela perspectiva do Tegoshi-san, você acha que é isso que o Yuji e o
Matsuyama-san tem em comum?
T: Eu não sei muito sobre como ele é no dia-a-dia, então não dá para eu realmente dizer...
M: É verdade (risos)
T: Mas todos terão, numa certa medida, esse tipo de peculiaridade, acho. Para mim, que derrubei todas as barreiras, serei capaz de falar sobre tudo como trabalho e minha vida particular.
-Então, como é o Mirai comparado à voce?
T: A diferença é ele pode ser calmo com a relação à garota que ele gosta...mesmo que seja algo que ele não queira fazer, ele é capaz de calmamente cuidar dela estando na margem. Sou do tipo que apenas digo as coisas que quero dizer (risos). Tegoshi teria dito "Por que o Yuji?" diretamente para a Naomi. Então enquanto atuava, pensava "Mirai é maduro". Quando Mirai deixa escapar sua infelicidade com Naomi, que ele estava suprimindo, na cena do clube do anuário, foi a parte que achei que foi mais parecido comigo.
M: Mas ocasiões assim, quando Mirai deixa suas emoções explodirem, são realmente raras, ele é essencialmente uma pessoa muito madura. Só de ler o roteiro pude ver isso. Acho que seria legal se eu pudesse me comportar assim também e eu acho que o Tegoshi-kun é assim também. Tegoshi-kun é realmente maduro.
T: É mesmo!?
M: Sim. Ele responderia todas as perguntas devidamente durante toda a entrevista sem fazer careta. Não consigo fazer isso.
T: Ahahaha (risos)!
M: Mesmo quando quero tentar meu melhor, aparentemente farei uma careta sem perceber...
-Não é verdade! (risos)
M: Eu trabalharei duro (risos)
-A propósito, qual a impressão que Tegoshi-san tem do Matsuyama-san?
T: Tivemos poucas cenas juntos no filme e mesmo na sala de espera nós passavamos sem nos encontrar; então não temos episódios juntos para contar. Mas se é sobre depois da filmagem, na festa para celebrar o fim do filme, a seção de fotos para o poster e as muitas entrevistas hoje que estamos começamos a entender um ao outro pouco a pouco...
M: Verdade.
T: Então, nesse ponto, a impressão é "viril"
M: Verdade!?
T: Pela aparência (risos)
M: Me disseram que eu tenho um "lado feminino"
T: Ahahahaha (risos). Porque normalmente eu te vejo em ocasiões oficiais. Eu ficarei atento para quando eu ver o seu lado relaxado (risos).
O que eles acham da mulher iniciar o beijo, e Naomi a pequena diabo?
-Acho, que se não fosse interpretada pela Horikita Maki, Naomi seria como uma diabinha ou uma garota que as pessoas não gostam
M: ah! Durante nosso tempo livre agora, Tegoshi-kun e eu falamos sobre isso. Se você pensar sobre isso calmamente, ela é incrível.
T: Un. Na realidade, tem homens que são brinquedinhos de mulheres astutas; porque esse é o charme da mulher, não reclamarei disso. E tenho certeza que tem homens que acham que são sortudos por serem usados assim. Mas, eu gostaria de ter um relacionamento comum sem ser um brinquedinho dela. Pensando nisso objetivamente, Naomi é incrível. 3 relacionamentos (risos). Ela tem muita energia.
M: Naomi é charmosa porque é a Horikita-san que a interpreta (risos). Mas eu acho que mesmo que eu tivesse me apaixonado por uma pessoa que acha tudo ultrajante, eu não pensaria assim.
-A pergunta final. Esse filme gira em torno de um beijo. Durante a conferência de imprensa, Anton Yelchin-san disse "Os homens acolhem bem quando as mulheres iniciam o beijo também". O que vocês acham?
T: Eu ficaria feliz, mas ainda acho que o homem é que tem que iniciar o beijo. Acho que sou antiquado quando se trata disso.
M: Quem quer é que deve iniciar. Mas ambos deveriam sentir que eles querem.
-Muito obrigado!
Memorando da entrevista
Eles são rivais no filme. Mas na verdade eles tem um relacionamento franco um com o outro.
No filme, são rivais que competem pela Naomi, interpretado pela Horikita Maki. Mesmo eles não se vendo muito no local de filmagem, foram capazes de se encarar um ao outro e a entrevista foi numa atmosfera franca e aberta. Parece que a similaridade entre eles é o quanto eles são subterrâneos e sinceros.
Ponto cheque
1. Novos visuais para representar memórias
O i-frame foi usado que cria imagens 3D alinhando imagens em 2D. Ao sobrepor o significado incorporado em cada frame, os sentimentos dos personagens e as memórias são apresentadas dinamicamente.
2. A cena romântica na neve
Durante a filmagem que foi feita ente o final de novembro de 2008 e começo de janeiro de 2009, a parte mais fria foi filmar a cena onde Naomi e Yuji brincam na neve. Nas escadas na frente da escola onde Naomi caiu e perdeu a memória, a cena que formou a melhor lembrança/memória para os 2 personagens foi filmada.
Relatório do cumprimento de palco
Uma visão impressionante de jovens talentos da América e do Japão, alinhadas juntas no palco!
Horikita, Matsuyama, Tegoshi, Yelchin e o diretor foram na conferência de imprensa e no cumprimento de palco feito no dia 20 de janeiro.
Falaram sobre o que pensaram no filme, os personagens e sobre atuar em inglês. O que foi memorável durante as trocas, foi Matsuyama olhando para o Yelchin calorosamente enquanto este falava muito rápido e apaixonado. "Embora tivemos poucas cenas juntos, saimos para beber e fiquei feliz por nos darmos bem", disse Matsuyama.
A conversa do diretor sobre os lançamentos internacionais do filme também despertou interesse. "Foi confirmado ser lançado em Hong Kong, nos Estados Unidos e vieram ofertas de Taiwan, China e Coréia. Estou feliz que agentes internacionais descobriram talentos jovens do Japão."
Sobre o filme, acada um deles fez um apelo para a audiência com suas próprias palavras: "Acho que é um filme romântico e bonito sobre o amor" (Horikita), "Acho que os valores do amor não são assim diferentes ente a América e o Japão" (Matsuyama), "Acho que é um filme que descreve o tipo de animação e a juventude que eu não experimentei durante meus dias de colegial" (Tegoshi), "Acho que é uma história de amor que também descreve a busca por si mesma de uma garota inteligente" (Yelchin).
A filmagem
Hans Canosa fala sobre como ele escolheu os atores janponeses
Sou um fã de Death Note (risos) *oh ele é fã de Death Note, nunca imaginaria, por isso o Kenichi hehe*. Kenichi é bom, em trazer os personagens do papel para a vida real. Yuya tem a habilidade de fazer as pessoas amá-lo *nhaa tem mesmo* por isso pensei que ele seria capaz de fazer o difícil personagem Mirai. Para a Maki, ela me disse sobre os pensamentos dos adolescentes japoneses sobre o amor. Nesse ponto, eu pensei "Essa é a Naomi".
Como o filme, o local da filmagem foi cheia de trocas em inglês e japonês.
Como o Matsuyama disse "Horikita-san foi capaz de conversar com o diretor fluentemente em inglês", a habilidade linguistica em inglês da Horikita melhorou muito durante a filmagem. Mas ainda precisava de 2 intérpretes no local: um para traduzir as instruções do diretor e outro para afzer a tradução simultânea nas falas dos atores em inglês. O quão maravilhoso são os poderes de concentração do diretor que teve que ver a atuação e ouvir as vozes dos atores e dos intérpretes tudo de uma vez só!?
Créditos: faith_aliveLJ (inglês)
Nara - eu (português)
Assinar:
Postagens (Atom)