2/21/2011

[TRAD] Nishikido Ryo j-web 10/Fevereiro/2011

Music: Friday night - Yamashita Tomohisa
Humor: 
Local: 
Pensamento: Quero logo as legendas de Deka Wanko pra eu poder ver mais o Tego de menina! Ele tah tao foofooo~

Nishikino no j-web... soh pq quero ser diferente xD~

2011.02.10

14:30


Oi.
sou eu
como está a vida?
eu estou tão-tão.
pessoal, eu vou dar o meu melhor. 
  

Nosso homem de pequenas palavras... Ai Ryo-chan 

Créditos: pala4er (ryo_watch) LJ - pela tradução para EN 

[DL] asaichi - 2011.02.04 (guest: tomohisa yamashita)


あさイチ 2011.02.04
Guest : Tomohisa Yamashita
* medium quality
* Credit : clubbox

Part 1 - 45 mb : 001
Part 2 - 831 mb : 001 002 003 004 005
Part 3 - 266 mb : 001 002


créditos com quem peguei: inocchi-ry@lj

[NOTICIAS] Novo dorama para Kato

Music: TOMO - Yamashita Tomohisa
Humor: shiranai...
Local: Quarto
Pensamento: Essa ainda eh minha musica preferida...

Noticia sobre o Shige, ele tb fará uma participação em um novo dorama, depois de Troubleman espero q seja legal tb!! Ele até faz novamente um vendedor de seguros *ironico nao?!*

Vamos a notícia:
 

Kato Shigeaki (23) do grupo NEWS vai trocar sua imagem de ídolo por um trabalhado de uma companhia de seguro em um drama, segundo a revista Ori-suta.
Kato vai aparecer no "special Monday golden time drama 新・示談交渉人 裏ファイル (New – Jidan Koshonin Ura-file)” no dia 7 de Março. A atriz Takahata Atsuko (56) interpretará o papel principal.
A história mostra as dificuldades que uma companhia de seguros enfrenta, e Kato será um trabalhador que tenta dar o seu melhor.

“Senti que sou o personagem mais normal no meio de vários personagens anormais (risos). Mas tem uma energia em volta de todos no set que faz todos tentarem o melhor que podem." disse Kato.

Créditos: newsbr LJ

[NOTICIAS] DRAMA INU WO KAU TO IU KOTO (RYO)

Peguei com a Viba

Nishikido Ryo em novo drama da proxima temporada *-*
Ainda é um boato (confirmação sai amanha na revista the Television)


Ator principal: Nishikido Ryo no papel de Hongo Yuuji
Atriz Codjuvantet: Mizukawa Asami (esposa do Ryo)

Vai ser um drama sobre uma familia ao ponto de se separar, quando eles encontrar um filhotinho. E essa é a chance que eles encontrar pra unir a familia mais uma vez

O drama começa em Abril, todas as Sextas, as 23h.



créditos: Vibinha (newsbr)

[SCANS] Revistas de Março - Duet, Potato e Wink Up

Music: Touch You - Yamashita Tomohisa
Humor: Assustada
Local: Quarto
Pensamento: Acabei de assistir um filme meio assustador, quero alguem pra me confortar!!

Yoo minna, meio atrasada mas aqui estão as scans de Março das revistas mais famozinhas neh?!
Espero q gostem!! Todas estao bemm bonitas... e meu ichis como sempre estao divinos!! <3

Duet | DL


  POTATO | DL

*MEUDELZ O Q EH ESSE SORRISO DO PI?? ME SOCORRAM Q EU MORRI*



 Wink Up | DL


 Créditos: Inala LJ - pelas scans e Dl

[TRAD] Wink Up - Março/2011 Massu/Koyama/Ryo/Tegoshi

Music: Yours Baby - Yamashita Tomohisa
Humor: Sei lá
Local: Quarto
Pensamento: Realmente nao canso de ouvir as musicas do Pi!! nhyyaaa~


Bem, depois de um certo tempo sem minhas traduções em revistas (me desculpem por isso) vou colocar novamente ok?! Então a Wink Up!!


Masuda Takahisa

Tradução desta página:

 
Q. Você acorda e já está na hora da reunião! Qual a primeira coisa que você faz?
Vou tomar um banho. Se está na hora da reunião, isso significa que ainda há tempo para o trabalho, e preciso me manter calmo. Mas eu não costumo me atrasar muito. Quando acontece, nas maioria das vezes é um atraso de apenas 5 minutos, uma pequena quantidade de tempo. Eu não quero dormir em qualquer hora. Eu não quero ter que acelerar tudo, então tento acordar 3 horas antes da reunião. Mas parece que as vezes eu calculo mal meus movimentos (risos)

Q. Imagine que você voltou a ser um estudante do ensino médio. Uma menina se declarou para você. Por favor, diga como você a rejeitaria tentando machucá-la o menos possível. 
 "Sinto muito... eu não posso ficar com você!" Ao invés de inventar qualquer desculpa, dizer isso diretamente provavelmente seria melhor para a outra pessoa.

Q. A pessoa que você mais encontra recentemente? 
 KAT-TUN! Recentemente, eles 5 e eu saímos para comer juntos. Enquanto estávamos lá, um pai e uma criança fãs de KAT-TUN vieram até nós e disseram "Por favor, posso cumprimentá-los?". Eu pretendia fazer parte do KAT-TUN e estender a minha mão para eles também (risos) Mas a filha fez uma cara de "?" para mim (risos) Eu sou da mesma geração não só de Nakamaru, mas também de Kamenashi, então quando começamos a conversar sobre coisas da época que eramos juniors, ficamos muito animados e foi divertido.

Q. Durante um show ou uma peça de teatro, de repente a sua mente fica em branco. Então o que você faz?  
Já teve vezes durante um show em que eu esqueci qual era a próxima música ou onde eu deveria estar. Isso aconteceu no Countdown recentemente. Nesse momento, eu apenas gritei "Onde faremos a próxima música?". Fazendo isso, Koyama virou e gritou "No palco principal!" (risos)

Q. Se for dito pra você cantar a música de encerramento no karaokê, qual música você cantaria?
Me pedem bastante por "Weeeek", mas inesperadamente pedem bastante por "Cherish" também. Para mim, "Cherish" é uma música muito fácil de cantar. Se cantar "Weeeek", por alguma razão, acabarei fazendo isso de forma mais madura e as pessoas ao meu redor vão pensar "Huh? Será que essa música tem esse tipo de atmosfera?"

Q. Você está sentado sozinho em um café, e as pessoas na mesa ao lado estão falando sobre você, e alguém menciona algo que está errado. O que você faz?  
Seria estranho, então eu provavelmente iria à algum lugar diferente~ Ficaria feliz se eles estivessem me elogiando, mas acho que não iria tentar falar com eles. Quer dizer, se eles estivessem falando de um outro Masuda, seria embaraçoso (risos)
  
Nishikido Ryo
Tradução desta página:
Q. Você acorda e já está na hora da reunião! Qual a primeira coisa que você faz? 
 Eu pensaria "Oh não!" e iria tomar um banho (risos) Entrar em contato com o pessoal ou algo assim, seria depois disso. Porque se eu não tomar uma ducha, eu não vou conseguir sair lá pra fora. No chuveiro, eu lavo meu cabelo e meu corpo. Quando eu durmo demais, eu apenas faço as mesmas coisas normalmente. Mas comparado a quando eu não durmo, meu banho é bem mais rápido.

Q. Imagine que você voltou a ser um estudante do ensino médio. Uma menina se declarou para você. Por favor, diga como você a rejeitaria tentando machucá-la o menos possível. 
 "(Suave) Eu gosto de outra pessoa!". Eu me pergunto o que faria se não tivesse alguém que eu já gostasse. Provavelmente apenas a rejeitaria. Não vai ajudar em nada se eu apenas dizer a ela indiretamente. Ao invés de tentar não machucá-la, acho que deveria dizer meus sentimentos honestos. Pois quero fazer isso corretamente. Tentar não machucá-la e, então, mentir... não estarei sendo justo com essa pessoa, certo? Por isso, quando fosse rejeitá-la, eu mostraria a minha sinceridade. Por querer acreditar que os sentimentos dessa pessoa são importantes, eu a rejeitaria diretamente.

Q. A pessoa que você mais encontra recentemente?  
Meus amigos de muito tempo atrás. Estivemos juntos há muito tempo e estamos juntos agora. Não é apenas um amigo, são poucos, mas pessoas que nunca mudam. A coisa mais recente que fiz com meus amigos foi... nós fomos nos exercitar. Se eu tiver tempo agora, quero ir com eles novamente.

Q. Durante um show ou uma peça de teatro, de repente a sua mente fica em branco. Bem, o que você faz?
Eu faço o meu melhor (risos) Pensando assim, eu apenas vou passar por isso. Se for uma peça de teatro, eu vou improvisar alguma coisa e se for em uma canção, vou jogar o microfone para a audiência. Ou então, cantaria "Eu esqueci~" (risos) Isso é bem corajoso, não é? (risos) Mas isso não acontece comigo. Especialmente em uma peça. Eu sempre lembro das minhas linhas e elas saem automaticamente. Mas já houve momentos em que esqueci a letra da música, mas não deixei ninguém descobrir. Primeiramente, eu nunca consigo deixar toda a letra sair. Mesmo que seja apenas um verso, eu vou esquecer dele na hora. Mas então é só cantar outra letra no lugar, e ninguém vai perceber.

Q. Você está sentado sozinho em um café, e as pessoas na mesa ao lado estão falando sobre você, e alguém menciona algo que está errado. O que você faz?  
Eu nunca vou ao café sozinho. Não é que eu não goste de ficar sozinho, se quisesse eu poderia, mas não fico. Mas se tivesse sozinho no café e essa situação acontecesse? Eu iria para casa. Mesmo que meu chá já estivesse vindo. Pois é desconfortável. Mas não iria reclamar ou corrigir o que interpretaram mal. Apenas ficaria quieto e deixaria.
 
Koyama Keiichiro


Tradução dessa página:



Q. Você acorda e já está na hora da reunião! Qual a primeira coisa que você faz?  
Se eu não for capaz de chegar a tempo, primeiramente vou me sentir deprimido. Eu não costumo me atrasar. Mas, acabei fazendo isso em uma conferência para "Call". Eu até consegui chegar no lugar a tempo, mas havia muitos reporters para escrever e muitas pessoas importantes lá. Fiquei em pânico!

Q. Imagine que você voltou a ser um estudante do ensino médio. Uma menina se declarou para você. Por favor, diga como você a rejeitaria tentando machucá-la o menos possível.  
Provavelmente "Sinto muito, agora tenho um sonho e estou lutando por ele". Dizer "Eu gosto de outra pessoa" , é um bom motivo, mas se fosse para mim, acabaria me sintindo muito triste. Ficaria muito curioso, tipo "Quem é esse outro cara que você gosta?". Então eu também não seria capaz de dizer algo assim a uma garota.

Q. A pessoa que você mais encontra recentemente? 
 Desde o começo do ano, eu tenho estado bastante junto com a minha família. Minha mãe disse que queria comprar alguns cartões de ano novo, então fiz coisas como ir com ela às lojas e jantar junto com toda a família em casa. Isso me fez sentir que, ás vezes, momentos assim são agradáveis.

Q. Durante um show ou uma peça de teatro, de repente a sua mente fica em branco. Bem, o que você faz?
Isso não acontece durante os shows em si, mas acontece muito durante os ensaios. Eu não sei quem cometeu o erro, e então as pessoas vem até mim e diz "Não, não, foi você!" (risos) Até agora, eu nunca esqueci minhas linhas durante os shows, mas se isso acontecesse, eu provavelmente ficaria desesperado e olharia nos olhos das pessoas ao meu redor. Todos tem muita experiência, então estou certo de que seguem junto comigo, e se alguém me chamar a atenção dessa forma, eu irei tentar ajudá-lo também.

Q. Se for dito pra você cantar a música de encerramento no karaokê, qual música você cantaria?  
Hmm~ Nesse momento, Weeeek. Mas, também tem grandes chances de cantar "~ABO". Eu provavelmente diria "You-tachi nani gata?" no início. Porque todo mundo ficaria tipo "Olha, vai começar, vai começar~" (risos) Se for canção de outro grupo, eu realmente gosto de "Osaka Romanesque" do Kanjani8, então talvez cantasse ela.

Q. Você está sentado sozinho em um café, e as pessoas na mesa ao lado estão falando sobre você, e alguém menciona algo que está errado. O que você faz?  
Eu continuaria quieto e me divertiria enquanto escutava. Enquanto isso, tentaria ter certeza de que eles não me notariam. Se estivessem dizendo algo tipo "Aparentemente o Koyama do NEWS está namorando com a atriz ____", esse tipo de coisa inacreditável, então eu me divertiria comigo mesmo pensando "Oh~ então eu sou esse tipo de pessoa~" (risos)
 
 Tegoshi Yuya


Tradução dessa página:

Q. Você acorda e já está na hora da reunião! Qual a primeira coisa que você faz?
Primeiro, eu ligo para o meu manager e peço desculpas, e então me preparo como costumo fazer. Digo isso mesmo se os outros membros estiverem em pânico. Eu digo "Pânico e correria são 2 coisas diferentes". Nessas situações, se você não agir com tranqüilidade, então as chances de cometer erros aumentam ainda mais.

Q. Imagine que você voltou a ser um estudante do ensino médio. Uma menina se declarou para você. Por favor, diga como você a rejeitaria tentando machucá-la o menos possível.  
"Eu fico muito feliz e acho que ...-chan tem muito charme, mas agora estou dando o meu melhor nesse trabalho, então estou tentando não ter nenhuma namorada. Sinto muito" 

Q. A pessoa que você mais encontra recentemente?  
Agora, como esperado, é o elenco e os staffs do dorama "Deka Wanko". Eu e Tabe-chan somos ambos tímidos, mas ultimamente temos sido capazes de conversar.

Q. Durante um show ou uma peça de teatro, de repente a sua mente fica em branco. Bem, o que você faz?
Eu vou fazer alguma coisa. Antes, quando eu esquecia a letra de alguma canção solo, eu só cantava "lalala" (risos) Basicamente, é nunca "Pensar antes de agir". Dessa forma, é sempre ganhar ou perder. É por isso que até mesmo nas entrevistas de revistas, há momentos em que penso "Oh, então eu falei isso... ~" (risos) Ah, mas eu não minto.

Q. Se for dito pra você cantar a música de encerramento no karaokê, qual música você cantaria? 
 "Aoi Bench". Tegomasu lançará isso em Fevereiro, mas é uma canção cover, então muitas pessoas vão dizer "Ah, eu já conheço!". Se for uma música do NEWS, então freqüentemente pedem para eu cantar "Koi no ABO" ou "Weeeek". Minha parte em "ABO"? É claro, eu canto ela ao máximo. Quer dizer, eu não queria ouvir as pessoas dizendo "Você canta mal no karaokê" (risos). Além disso, antes eu costumava cantar "Real Face" do KAT-TUN. Posso perfeitamente fazer o rap do Koki!

Q. Você está sentado sozinho em um café, e as pessoas na mesa ao lado estão falando sobre você, e alguém menciona algo que está errado. O que você faz?  
Se alguém estiver falando algo que é completamente diferente da verdade, então eu diria "Isso está errado!" (risos) Mesmo se estivessem falando mal de mim, eu ficaria bem. Porque se falam de mim, quer dizer que existe algum tipo de interesse. Se o meu nome surgiu durante o tempo precioso dessas pessoas, mesmo que me odeiem, eu vou pensar "Yes!!". Eh, isso significa que tenho um coração forte? (risos) Se fosse Shige ou Massu, provavelmente ficariam depressivos.


Créditos: Hellomichi LJ - tradução para EN
Moshi (NewsPi) - tradução para PT

[TRAD] Diário do Koyama 21/02 - Love 638

Music: Crazy You - Yamashita Tomohisa
Humor: Saudades
Local: Quarto
Pensamento: Nhyaaa~ Kei vc podia ser mais fofo?? -NAO!!

Mais uma tradu do "diario" do Kei-chan!!


Dia 21 de Fevereiro/2010
Koyama Keiichiro

LOVE 638

Konbannya!

Sábado, Domingo, fui até o local de filmagem do "news every" em Okoyama

A coleta de dados foi feita com Saidaizi em Okoyama

Dessa vez, a coleta de dados com uma conclusão milagrosa é algo que você poderá ver na quarta-feira.

Assistam!

Agora, Shige-chan e eu coletarei materiais de revistas

O ar é agradável~

Recentemente, eu fui ao Chigasaki Sea, e tomei chá.

Uma foto...

Bye-nya!


Créditos: senko_fuji (ninkinikki) LJ - tradução para EN
Moshi (NewsPi) - tradução para PT

[TRAD] Diário do Koyama 18/02 - Love 637

Music: Theme of "SUPER BAD" - Yamashita Tomohisa
Humor: desanimada
Local: Quarto
Pensamento: Ler as coisas do Kei-chan me anima um pouco!!

Vamos a mais um diário do Kei-chan!!

Dia 18 de Fevereiro/2011
Koyama Keiichiro

LOVE 637

Kombannya!

Hoje,
estudei linguagem de sinal.
É claro que este ano eu subi de nível
Para fazer com que se espalhe entre mais pessoas,
eu posso fazer isso sozinho.
Como se fosse um desafio.

Bem,
da ultima vez falei sobre a roupa que dei ao meu sobrinho,
recebi um telefonema de agradecimento.

Haru-kun:
"Kei-chan, obrigado pela roupa. Eu tenho um monte de roupa para vestir ne. Eu gostei muito da calça rosa."

Ooh
A escolha de Koyama pela calça rosa, a qual Haru-kun nunca pensou que encontraria.

Ren-kun:
"Kei-chan, muito.... obrigado. Funyafunya, vou usar as roupas... hanyahanya bye bye"

Eu estava sonolento, e não sei o que eu disse, mas, de qualquer forma, isso foi fofo (risos)
Obrigado pela ligação.

Ontem eu fiz molho de gergelim em casa
O assunto mudou abrupdamente.
Sinto muito
Almôndegas com molho de pimenta~

Estava em perfeita harmonia
Falando em perfeita harmonia, o single "Aoi Bench" de TegoMasu foi lançado ne

Esta noite
TegoMasu estará no Music Station
Minna-san, por favor assistam!
  
Dessa vez o diário foi totalmente traduzido para o PT pela Moshi do NewsPi. Obrigada pela tradução!! 

Créditos: senko_fuji (ninkinikki) LJ - pela tradução para EN
Moshi (NewsPi) - pela tradução em PT