5/13/2011

Rokugatsu no bitter orange - parte do Joshima

Não sei porquê, mas não consigo mais editar minhas postagens =/

eu postei a tradu feita pela spilledmilk sobre o butai, coloquei a entrevista do Shige, mas faltou a entrevista com o Joshima. Estou postando já que ele faz o papel do irmão mais velho do Shige

Joushima Shigeru


Os ensaios começaram hoje para mim, mas eu meio que sinto que já "conheço" todo mundo aqui.

Quando fazemos concertos, quando todos finalmente estão juntos sinto "Certo, são esses membros, são esses membros que farão isso dar certo," e foi oque senti hoje no ensaio também. Isso foi o começo.

E atuar como o filho mais velho de um médico, Naoki. Meu irmão mais novo, aparentementemente 15 anos mais novo que eu, e ele é realmente esperto. Mas o irmão mais velho não é bom em nada.

Mas o irmão mais velho está tentando arduamente, está tentando fazer as coisas. Mas nos olhos do irmão mais novo, como se parece? O que acontecerá com a família? ...Esse é o tipo de história que é, e eu serei esse irmão mais velho.

A impressão que tive lendo o roteiro é que é uma história muito fácil de visualizar. Li as palavras e consigo imaginar. Faz o meu trabalho de imaginação.

Se vocês estão lendo um manga ou vendo TV, tem o conteúdo visual diante de vocês já, mas quandso são palavras apenas, é precisode compreensão e imaginação, certo? Mas para este roteiro, a história básica meio que simplesmente aparece na sua cabeça. Fiquei muito impressionado.

E então quando pensei no meu personagem, Naoyki, quando imaginava que tipo de homem ele era, pensei que ele não é alguém que é realmente diferente ou único, ele é alguém que mudará dependendo de quem atuará como ele.

Acho que sempre que você atua como outra pessoa, você encontra algo em comum consigo mesmo.

Como quando você lê sobre personalidades de acordo com o tipo sanguineo, você pensa "Ah, essa parte que descreve meu tipo sanguineo realmente me descreve bem, mas o tipo B essa característica é verdadeira sobre mim também ."

De modo similar, para todos os personagens dessa peça, penso comigo, "Essa parte sobre o Naoki é realmente como eu também," "Essa parte sobre o papel do Kato-kun é como eu," e mesmo se é um papel feminino, eu penso "às vezes acabo pensando assim também..."

Então sempre que os personagens dizem algo, se encrencam e fazem algo errado, sempre que se sentem comovido, sempre que fazer qualquer coisa, é fácil para mim realmente entender.

Eu enfatizo e realmente entro na história porque eu apenas me sincronizo com os personagens. Neste senso, Naoki também, claro, tem algo que entendo.

O que posso pensar agora? O jeito que ele não estuda e apenas se concentra em fazer o que gosta, o jeito que ele demora/enrola (lol). Eu era assim quandoera um estudante também.

Acho que vocês que estão lendo isso agora, tem lição de casa ou trabalho à fazer ou alguma coisa que vocês tem que fazer também, não é fácil.

Na verdade estou tendo dificuldades dessa vez porque tem tantas falas para decorar (lol). E tem falas bem longas também.

E então, novamente, como o Matsuoka e o Nagase também, pensei em quão incrível é que os atores aprendam suas falas. È minha primeira vez em 15 anos! Estou tão longe de me preocupar que na verdade estou aguardando para isso agoraI.


E também, como irmão mais velho, espero que serei capaz de deixar o Kato-kun relaxado mesmo que seja só um pouco enquanto acontece os ensaios. Ele tem falas e falas e tem que fazer todos os tipos de coisa também, parece duro/difícil.

Deveria provavelmente estar me preocupando comigo mesmo já (lol), mas quando vejo o Kato-kun, sinto que estou me vendo no passado.


Os ensaios apenas começaram e continuarão por um tempo, mas espero que sejamos capazes de fazer isso numa atmosfera relaxada, sem ficarmos estressados por trabalhar demais.


Isso é verdade para ensaios de banda também, mas praticar por muito tempo nem sempre é a chave/solução, sua concentração não dura tanto assim, e às vezes começa a soar áspero e ruim. Então espero que sejamos capazes de fazer um bom uso dos ensaios para isso também, indo devagar quando precisarmos, indo rápido quando for certo. Espero que sejamos capazes de trabalhar todos juntos.

Tentarei relaxar, mas me concentrar ao mesmo tempo também. Quero todos trabalhando no
June's Bitter Orangepara parecer uma famìlia. Tenho certeza que será uma boa peça quando estiver pronta.

Créditos inglês: enshinge@lj

Avaliação de Drama Maio

犬を飼うということ スカイと我が家の180日 (Inu wo Kau to Iukoto Sky to Wagaya no 180-nichi) average ratings (%)starring Ryo Nishikido (Kanjani8/NEWS) and Junnosuke Taguchi (KAT-TUN)
Ep 1Ep 2Ep 3Ep 4Ep 5Ep 6Ep 7Ep 8Ep 9Ep 10
9.3 8.3 7.8 8.6


créditos: momoedgewood

[SCANS] DVD Tegomasu no Ai Booklet

O booklet do Tegomasu pode ser pego aqui:

créditos: sailorocean@lj

[DL] ItteQ 8/5/2011

O ItteQ inteiro do dia 8 pode ser baixado aqui:
http://tegoshi-tei.livejournal.com/24774.html

créditos: tegoshi-tei@lj

[DL] Tomohisa Yamashita & V.WEST & Jin Akanishi - SP Medley Music Station

Apresentação do Music Station de 2001 com Pi, Jin, V.WEST
senha: sabrina_sayin

créditos: sabrina-sayin@lj

[DL] DVD do Tegomass no Ai

Tendo que postar tudo de novo que o blogger deu pala ontem =/
DVD do Tegomasu no Ai pode ser baixado aqui:

créditos: rockthecliche

[TRAD] Dengonban Winkup junho 2011

KAT-TUN, Nakamaru Yuichi
Para Masuda,
Quando iremos viajar?

Kanjani∞, Maruyama Ryuhei
Para (Kato) Shige-chan
, O que você quer dizer com "jogar/interpretar-Grape" (lol)? Seria legal se pudéssemos fazer algo algum dia~.
*p/ quem não sabe, Maru fez o butai do Gilbert Grape*


NEWS, Yamashita Tomohisa
Para Matsumura,
Os tipos de coisa que você pensa quando compõe? Acho que apenas penso com dureza. Penso arduamente para que combine com a melodia.

Para Takemoto-kun, Vá em frente.
Para Hasshi, Porque você sempre está usando uma camiseta One Piece? Devemos ir numa aventura ou algo assim juntos?

NEWS, Koyama Keiichiro
Para Uchi-kun,
Como você está? Já faz um tempo, então vamos sair para comer. Por favor, me ligue!

NEWS, Masuda Takahisa
Para Kamenashi-kun,
Na verdade você gosta de mim, certo?

Veteran, Muro Ryuta
Para Yamashita-kun,
Obrigado por tudo durante o MC do show de Osaka. Desculpe-me por minha piada ter falhado apesar de você ter me pedido para fazer algo. Pensarei numa piada "simples" e "reversa" até a próxima vez que nos encontrarmos.

7WEST, Shingaki Yuto
Para Masuda-kun,
Isso já faz tempo, mas sua peça, "Ame no Hi no Mori no Naka", era tão boa que não consigo esquecer. Fui assistir, muito obrigado.

Créditos inglês: enshinge@lj

Tradução PT: Nara