3/05/2011

[TRAD] TV Pia - Koyamaru

Music: Honey - 20th Century

Humor:

Local:

Pensamento: com sono já





Essa tradu da revista TV Pia quem fez foi a Viba-chan, só estou repostando aqui, é uma entrevista com o Koyama e o Nakamaru ^^


Graduação do KoyaMaru : Obrigado por tudo que fizeram nesses 5 anos!
TV Pia 16/3, Nº591

Em 2006, Koyama Keiichiro e Nakamaru Yuichi se tornaram os apresentadores do programa Shounen Club da NHK, e ficaram assim pelos últimos 5 anos. Mas no programa especial do 10º aniversário, os dois vão se graduar desse posto. Nós encontramos com eles depois da gravação e falamos sobre seus dias de jr., memórias e o que faz esse programa tão especial.

-----

P: Como vocês estão se sentindo agora que acabou a última gravação?

Koyama: Como se realmente tivesse terminado.

Nakamaru: Né!

Koyama: Caiu a ficha!

Nakamaru: É, sinto que conquistei algo. Mas é triste.

Koyama: Bem, nós fizemos isso por 5 anos.

Nakamaru: Se tornou parte de nossas vidas.

P: Tem algo que queiram dizer um por outro?

Nakamaru: Tantas coisa.

Koyama: Também tenho várias.

Nakamaru: Koyama sempre fez as coisas funcionarem perfeitamente como um relógio, apesar de eu ter que fazer isso também, tinham vezes que eu deixava ele na liderança. Ele também me deixava fazer o que eu queria!

Koyama: Eu fazia com que as coisas seguissem o roteiro, e então Nakamaru surgia com uma perspectiva diferente. É como se eu fosse a base e Nakamaru a animação. Acho que formamos um grande time (risos)

Nakamaru: Bem, depois de fazer isso por 5 anos, é de se esperar.(risos)

Koyama: No começo eu me perguntava por que nós dois. (risos)

Nakamaru: Eu sei! (risos)

P: Quando descobriram que iam ser os apresentadores, vocês se reuniram pra conversar?

Nakamaru: Não, na verdade não. Me disseram que podiam mudar os apresentadores.

Koyama: Isso mesmo.

Nakamaru: Então nunca tivemos um momento: "vamos formar um time!"

Koyama: Mas acho que conseguimos nos ajudar. (risos)

Nakamaru: Verdade!

Koyama: É bem fácil trabalhar com ele. Acho que trabalhando com o Nakamaru, conseguimos deixar o ambiente do Shounen Club mais alegre.

P: Que lembranças vocês tem do programa?

Koyama: Bem, ser o apresentador é o ponto principal é claro, mas a primeira vez que me apresentei no programa também é. Johnny-san me pediu pra vestir a fantasia, aprender a dança e no proximo dia ele falou "quando eu te empurrar, corra pro meio do palco e dance." Quando fui assistir o programa na TV, eles tinham nos nomeado de “Fresh Jr.” e eu estava dançando no centro.

Nakamaru: Eu lembro da primeira vez do Koyama na TV. Juniors normalmente aparecem no palco de dois jeitos, ou eles surgem ou vão entrando cada vez um pouco mais. Naquele dia os Jrs que apareceram eram bem pequenos e... quantos anos você tinha, Koyama?

Koyama: Estava no colegial! (risos)

Nakamaru: O que me fez pensar "Quem é esse?"(risos)

Koyama: Também fiquei surpreso. (risos)

Nakamaru: Minha maior lembrança é da primeira vez que segurei o microfone. Cantei “Boogie-woogie Cat”. Mas por alguma razão, pouco antes da gravação eles pediram pra gente tirar a fantasia e colocar a que tinhamos usado um dia antes.

Koyama: Suas roupas normais?

Nakamaru: É, e minha roupa daquele dia era bem normal. (risos) Bem, não tão normais, mas lembro de pensar que se me avisassem antes eu teria me vestido melhor (risos). Na verdade, você não acha que os Jrs de hoje conseguem o microfone mais rápido do que na nossa época?(risos)

Koyama: Espero que eles aproveitem tanto quando nós! (risos) Porque trabalhavamos muito para aquilo.

Nakamaru: É como se as crianças de hoje tivessem mais oporturnidades! (risos)

Koyama: Eles tem! Acho que isso faz aumentar a chance de serem reconhecidos, mas espero que eles aprendam a dar sempre o melhor.

P: Como apresentadores, conseguiram absorver muitas experiências disso?

Koyama: Eu tive que quebrar aquela barreira que me separava dos Jr. E aprender a fazer perguntas aos Jrs de um jeito que fosse mais fácil pra eles responderem. Foi bem difícil, mas acho que foi um grande aprendizado pra mim.

Nakamaru: Ser capaz de ver o show no seu total. Antes de fazer parte, eu só assistia as partes que me interessavam, mas hoje consigo pensar no que deixa o show mais interessante para o público.

P: Com certeza vocês participaram como convidados no fuuro?

Nakamaru: Isso vai ser TÃO mais fácil!

Koyama: Verdade! Deviamos ir só pra bagunçar! (risos)

Nakamaru: (risos)

Koyama: Mas acho que, como sabemos como apresentar, talvez possamos ajudar também.

P: Qual é a música mais inesquecível?

Koyama: “青春のフィーバー (Seishun no Fever)”. Foi a música de encerramento do programa em que cantei pela primeira vez. Como o encerramento mudava toda semana , então conseguia lembrar quando as coisas aconteceram e o que eu estava fazendo.

Nakamaru: A música que Tackey (Hideaki Takizawa), Subaru-kun (Shibutani), e Yamashita-kun (Tomohisa) fizeram uma coreografia incrível. Eles cantaram um medley de músicas dos nossos 'senpai'. Lembro de pensar como eles estavam incríveis. Só que me esqueci qual era a música (risos)

P: Algum conselho para os novos apresentadores, Hey! Say! JUMP?

Koyama: Hoje em dia muitos Jrs admiram os membros do Hey! Say! JUMP. Então pra eles, acho que vão ficar muito animados por seus 'heróis' estarem apresentando o programa. Pode ser difícil no começo, mas vão apreender grandes coisas com essa experiência.

Nakamaru: Eu recomendo que eles se divirtam mais, em vez de se preocupar em fazer um bom trabalho. Acho que a maior parte da habilidade vai aparecer naturalmente e eles nem vão perceber.

P: Pra finalizar, vocês podem dizer qual é o ponto principal do "Shounen Club"?

Nakamaru: Acho que é aproveitar para ver os futuros pop stars. Esse é um lugar onde futuros ídolos crescem, mas também é um lugar divertido de se estar.

Koyama: É um programa que faz parte da história da Johnny’s & Associates. Você pode ver pessoas começando como 'backdancers' e indo para frente muitos meses e até anos antes de aparecer em um show de verdade. Tem muitos diamantes ali que ainda não foram lapidados, mas que um dia vão brilhar.

fonte: Tesshimassu

créditos PT: Vibinha (newsbr@lj)

Nenhum comentário: