7/22/2010

[TRAD] Masuda no show do KAT-TUN

:


:Massu é tao fofo!! Imagine vc no show do KAT-TUN e do seu lado O_O MASU!


:Em casa


Aqui um fan report sobre o show do KAT-TUN (ultimo sábado dia 17/07) onde o Massu foi ao show e foi chamado para participar do MC no palco. Ele cantou miso soup com eles tb.


Kame:  Onde está o seu parceiro?Massu: Ele está jogando futebol.Ueda: Massu, você parece o tipo do Taguchi?Massu: Eh?Ueda: Você faz aquela atmosfera como do Taguchi (risos)

Kame: Eu, Masuda e Nakamaru nós somos da mesma geração! Nós participamos do mesma audição!!

Massu: Sim, sim.Kame: Durante nosos dias de Jr, nós frequentemente íamos para casa juntos.  ring our Jr. days, we often went home together. E as coisas mais pettiest aconteceram. [desculpem, nao achei a tradução disso]Massu: Oh sim, elas ocorreram.Kame: Quando eu entrei, eu tinha 14 anos, e eu acho que o Massu tinhas uns 6 anos... <--Os dois tem a mesma idade.Massu: 6 anos? Talvez eu tivesse 6 anos (risos)Kame: Foi nessa época que nossos pais pegaram o trem conosco, porque seria muito se nós andassemos tanto de trem sozinhos. Então, eu e Massu e provavelmente um numero de outros juniors pegavamos o trem juntos. Derrepente uma senhora disse "Ei! vocês crianças saiam daí!"
E..eh...perdeu um parafuso e mandou a gente sair, mas nós estamos no meio de uma cidade com nada alem de gado. Ela nos disse: "Vocês crianças roubaram minha bolça não foi!" Audience: "Ehhhh!?"Kame: Nós estavamos nervosos por andar de trem sozinhos e um adulto diz isso pra gente, então nós dissemos pra ela "Não... nós não sabemos sobre isso... não fomos nós..." enquanto tremiamos (risos). Eu acho que nós estavamos prestes a chorar. Nakamaru: Sério?Kame: Eventualmente nós tivemos que mostrar nossas bolsas para ela e nossos bolsos! Mas é claro não estava lá. E então aquela senhora disse "Hum... desculpe por isso". Nakamaru: Que desculpa mais fraca!!Ueda: E, você gastou metade do dinheiro? Kame: Eu já disse que eu não diz isso! (risos).
Koki: Outro dia, eu, Nakamaru e Masuda fomos comer juntos.Massu: Sim! Koki-kun, o seu jeito de ter pago por nós foi muito legal!! Koki: (Ele ficou muito sem graça)Kame: Como? Conte pra gente.Massu: Bem Koki-kun fingiu ir ao banheiro, e nesse momento, Nakamaru e eu estavamos apenas comendo avidamente (risos). Depois disso quando nós fomos para pagar, Koki disse " eu já paguei por você". Audience: "Ooh~~~"Koki: (Ele continua sem graça)Kame: EHHHHHHHH! Eu estive almoçando com o Koki antes, mas ele nunca pagou pra mim! Koki:  Você percebe, isso depende da pessoa em questão. Kame age como uma criança mimada (risos). Mas se tivesse mais alguem, eu pagaria para eles, assim eu posso falar sobre isso para todos nos shows e em revistas, o que me deixa feliz! Ueda: Isso não é ótimo? Eu fui almoçar com o Nakamaru e ele me disse "Certo você paga 6825 yen.Nakamaru: HEY!!!!! Eu nunca disse nada desse tipo!! Ueda: Desculpe (risos), eu acabei me envolvendo na história. Kame: E você (Koki), quando nós fomos comer yakitori, por que você não trouxe sua carteira?Nakamaru: AHHHHHHHHH! A mesma coisa aconteceu quando nós fomos comer ramen!

Taguchi tras o assunto da conversa de volta para quando o Massu foi almoçar com o Koki e Nakamaru. 
Massu: O jeito que o Koki-kun pede sobremesa é tão legal!Kame: Você comeu alguma coisa? 
<-- (As bochechas dele começaram a inflar)
Massu: Eu não comi nada~Kame: (risos) Então o que é isso?Massu: Quando nós saímos para almoçar, eu pedi raspadinha (sorvete) e Nakamaru-kun pediu creme brulee certo? Nakamaru: Você comeu caramelo? Massu: Eu não. E alem disso nós estamos falando sobre sobremesas aqui!! Kame: Okay, okay. E?Massu: Então eu pedi a raspadinha, e Nakamaru-kun pediu o creme brulee, Koki disse "hmmm. Eu quero eles todos!"."Kame: Sério!?Massu: O número de sobremesas na mesa era mais interessante! Koki: No final, eu e Nakamaru deixamos metade do nosso creme bruleeNakamaru: Sim. Falando sobre creme brulee, creme brulee...esse creme bruleee foi difícil de comer. (Eu acho q o q Nakamaru quer dizer eh q foi dificil de quebrar a casquinha pra comer)
Kame: Masuda, o que você está fazendo agora? Nakamaru: Você não está no meio de um tour? Massu: Sim! Apareça dessa vez!Nakamaru: Eu vou, eu vou Kame: Onde está sendo realizado? Massu: YoyogiUeda: Ah! Eu vou fazer o meu show solo lá também.Massu: Oh!
*Então, Ueda e Massu batem as mãos*
Ueda: Eu vou para o show do Tegomasu~Massu: E eu vou para o seu (Show solo do Ueda)"
Kame: Nossos shows são na próxima semana também, diga aos outros membros do NEWS para virem também  Massu: Oh ele podemKame: (risos)Massu: Eles estão todos muito ocupados no momento Kame: E você?Massu: Eu tenho mais tempo comparado a eles Kame: E Tegoshi?Massu: Tegoshi parece estar ocupado também. Ele joga futebol toda a semana.



"Massu estava adorável no show, mas eu não diria que ele cantou miso soup. KAT-TUN cantou e Massu meio que fez umas partes e uns sons umas duas vezes. Ele e Kame cantaram as duas ultimas linhas em perfeita harmonia. Então Kame se curvou e disse que eles eram o novo grupo chamado KameMasu. Foi super fofo".
"oh e o agarramento no Masu foi porque ele estavam sentindo seus musculos, eu acho que eles tentaram até tirar a blusa dele fora para mostrar para as fãs. Foi nesse momento que ele começou a andar pra trás rapidamente." 
[Essa era uma coisa que valia a pena ver heim xD~]


Umas fotinhas pra ter uma noção do q aconteceu!! Ah o Massu tah tao lindo! <3











Créditos: ingles - katrinasacay LJ
Portugues - Eu (mimi)



[TRAD] Member Ai - Keii-chan ~ Love 576

:


:Aii todos juntos comenda ~ tao love!!


:Casa




[Member Ai - Keiichiro Koyama]
[Love 576]




Um rádio que pode parar no ar (risos)
Dentro do nikki do Yamapi ele escreveu que ele estava ouvindo o show do Masuda no radio.
O Massu parou de fato.

Recentemente os membros do NEWS estão saindo para comer juntos, aí também Massu mostrou seus poderes de parar (risos)
Quando todos perguntaram:
"Como foi o show do Tegomasu?"
Massu respondeu:
"Eu ainda não posso controlar"
Ehhh!?
Claro, isso deve ser...uma mentira...certo?
Está tudo bem.

Então, ultimamente,
Os membros de NEWS começaram a se reunir!
Ne, parece que algo vai acontecer!
Vamos levantar nossos espíritos!

Créditos: Ingles - Spiledmilk LJ
Portugues - Eu (mimi)

[TRAD] Member Ai - Keii-chan 12/07/2010

:


:Adoro os member Ai!!


:


[Koyama Diary]
Member-Ai
12 de Julho de 2010 ~ LOVE 574


Para Shige

Por não ter ido na sua festa de aniversário, eu sinto muitosweat
Eu estava em uma sessão de fotos~ *O*

Mas eu tenho os meus próprios planos heart1

Bem
Hoje é dia de "Shonen Club":D

E agora é a pausa entre os ensaiostegoshidesu

Isso é uma pequena bagunça
Então eu vou escrever corretamente na próxima vezsweat

Sinto muito *O*sweat

Então o tempo acabou agoraarrowup

Eu tenho que ir:Dtegoshidesu

Ah!
Amanhã é a data de estréia do dorama do Ryo-chan "JOKER Yurusarezaru Sosakan"tegoshidesu

Olhando para issoheart1

Vamos assistir juntos yo:Dtegoshidesu



Créditos: Foxhana LJ [ingles]
Eu (mimi) [portugues]

AVISO: Troubleman e Joker [doramas]

:Rescue - KAT-TUN


:Adoro essa batida!!


:In home


Yoo minna!!
Bem soh pra passar algumas informações pra vcs!
Sobre o dorama Troubleman eu ainda estou fazendo as traduções, o que acontece eh q não estou achando pra baixar o dorama sem legendas o que esta dificultando em mto pra poder fazer hadsub, então de agora em diante vou colocar o que der em hard e qndo não der vou colocar em soft msm, eh melhor colocar logo pra vcs poderem ver do que ficar tentando e demorar mais!
Espero que possam assistir msm assim!
Qq duvida por favor me comuniquem!


Agora sobre o novo dorama Joker!
Irei começar as legendas desse tb, espero poder fazer tudo em hard, mas assim como eh troubleman vou colocar o que der em hard e qndo não der vai ser em soft msm!
Mas espero q todos possam gostar do dorama! Parece ser realmente bem divertido!

[NOTICIAS] Mensagem do NEWS

:Rescue - KAT-TUN


:Momento nostalgia de Rescue =p


:Em casa




Yoo minna.
Como jah falamos antes, o NEWS irá fazer alguns shows esse ano [yatta \o/] E por esse motivo eles deixaram algumas mensagens para as fãs!
Aqui as mensagens de cada um.






Nós estaremos fazendo shows depois de tanto tempo.
Nós vamos criar uns momentos bons graças a todo o poder de vocês tb. Eu quero ter novas boas memórias, por favor venham todos.
Yamashita
Proclamação ao vivo de News!!
Para fazer todos sorrirem.
Koyama Keiichiro
Muito tempo passou.
Vamos nos divertir.
Eu estarei esperndo~
Shige
Finalmente NEWS está trabalhando junto.
Eu estou animado também, por favor esperem por nós.
Nishikido Ryo
Um show depois de tanto tempo!!
Nós vamos arrasar como se esperacemos por isso a vida toda. Nós faremos nosso melhor, por favor espere animadamente <3
Tegoshi Yuya
Se divirtam! Masu (Dentro de um balão XD)

Créditos: spilledmilk25