: Liez - The Trax
: fazia tempo q nao ouvia Trax e agora descubro q o Attack tbm saiu D:
:
Um novo começo sendo 6. Trocando endereços de email também ocooreu sem problemas!?
A data do lançamento do álbum, 15/9, é o aniversário do NEWS, certo
Ryo/Tegoshi: eeh~
Koyama: Nós não estávamos conscientes disso
Shige: Eu percebi, eu pensei "Falando nisso, é o nosso aniversário"
Vocês estão agora no seu 8º ano, mas olhando para trás, que tipo de 7 anos foram?
Yamapi: não importa como você olhe, foi rápido e longo e houve muitas coisas. Nós não mudamos nosso fundamento, mas achpo que agora somos capazes de
ter responsabilidade pelas coisas que fazemos agora.
R: Não tenho contado os anos. Então coisas assim não importam
S: Há tantas coisas que aconteceram em um curto espaço de tempo. Se nossa primeira estréia fosse nossa primeira, então é como se tivéssemos 3 ou 4 estréias. Acho que agora é como se fosse uma nova estréia para nós. É sempre um começo. Parece que sempre estamos tendo um início sem alcançar o objetivo.
T: Foi rápido. Os primeiros 2-3 anos foram como ondas.
K: Teve muitas coisas que aconteceram...Acho, que o fim, passamos 6 anos só sendo nós mesmos. Não havia mentiras e nós não nos forçávamos. Mas nós temos realmente estado absorvidos.
Masu: Depois de ter feito 20 anos, o jeito que penso nas coisas mudou completamente, comparado a quando estreiamos e estamos nos tornando adultos agora
Seu primeiro álbum lançado há um tempo já foi decidido, qual foi a primeira coisa que você pensou?
M: Estou feliz! Que estamos obtendo mais armas para as nossas músicas
S: Claro, estou simplesmente feliz, mas também o sentimento de "Finalmente~". Teve também o sentimento de mal-estar pensando "Me pergunto porque nós não estamos fazendo concertos", então parei de pensar que ea algo certo que fariamos shows da próxima vez. Então quero aprecias esse concerto que finalmente podemos fazer.
Y: Pensando nas coisas como que tipo de música combinaria conosco agora foi divertido.
R: Sim, recentemente todos nós temos feito várias coisas. Não sei se todas as coisas que aprendemos serão mostradas ou não, mas seia bom se pudéssemos dar vida a elas. Mas é só um desejo...um desejo que parece uma oração (sorriso).
Que tal ter atividades juntos depois de tanto tempo?
Y: Para mim, no fim, parece o mesmo de sempre. Porque é confortável.
R: Certo. Faz um tempo, então fizemos coisas como trocar o número de telefone
T: Hahaha
R: Masu me disse o telefone dele recentemente. E Shige me mandou um email recentemente?
S: Sim, você é o pior (risos) eu fui e assisti "Chonmage Purin". Quando mandei pra ele um email dizendo "Foi interessante. É só isso.", ele me respondeu com "Quem é?"
R: Eu tinha o seu número. Eu não tinha o seu email. Por isso eu disse "Quem é você?"
S: Eu disse "É o Shige" (risos)
R: Eu respondi com "Ah, desculpe. Obrigado". Fufufu (risos)
M: Mas Shige, você sabia o endereço de email do Nishikido-kun? Quando tentei mandar um email a ele, não mandava
T: Hahaha (risos)
M: E ai quando liguei para ele, Nishikido-kun respondeu dizendo "...sim?" com a tensão de alguém atendendo um trote. Eu disse "Um~ é o Masuda"
R: Sim, eu sou realmente ruim!
Quero que vocês antecipem vendo um concerto que é bem a cara de vocês 6! O título do álbum "LIVE"?
M: Shige é muito bom em explicar o significado disso (risos)
S: Fu~(risos) numa palavra em inglês como "Pacific" *Pacífico* e "Color" *cor* faremos um concerto e é com o sentimento de um concerto do NEWS e também incluindo o significado de "vida/viver", é uma palavra profunda e pensamos que seria bom.
Y: Queremos dizer "Esse álbum é o nosso 'SHOW' agora"
K: Tem muitas músicas boas! Tegoshi-kun agora dirá uma música que ele especialmente gosta!
T: Um~para mim é "Aki no sora!". É triste, mas realmente estilosa. Quando tentamos cantar para o show acústico, pensei que era uma boa música~ é legal.
Y: Para mim é "Futari/130000000 no kiseki" tem uma boa melodia. Como rock
M: Eu também relamente gosto "Naiyou no nai tegami" que o Hilcrhyme-san escreveu para nós. É tipo pra você...tipo, uma carta...
R: Você é péssimo falando!? (risos)
M: Eh~a letra é sobre querer alguém que você gosta
S: "Supernatural" foi a primeira que gravamos, então para mim tem o sentimento de "Estamos cantando para o álbum" e a música também é descontraída e boa.
K: Dessa vez, não há solos. Achamos que seria melhor aumentar o número de músicas do NEWS pelo número de músicas solos que teríamos.
T: Mais do que mostrar nós mesmos individualmente, nós queremos mostrar a todos "Nós somos os NEWS"
Como foi o show acústico que terá um video especial?
R: Foi divertido! Basicamente, gosto de música ao vivo assim (numa voz alta) eu disse "Isso é ~divertido~"
Todos: Hahaha (risos)
M: nós 6 alinha dos e cantando foi um sentimento novo e fresco
K: Foi um desafio maravilhoso. Nunca tive uma experiência assim, então me fez pensar "Realmente me sinto assim bem~". E me fez pensar que eu queria melhorar. Tornou-se algo que fez gostar mais ainda de música.
T: Ensaio é divertido. Com o CD, não importa quantas vezes você faça, é sempre o mesmo, mas ao vivo, a banda tem que combinar conosco.
Y: Eu me senti tipo "This is the LIVE!" *em inglês mesmo**Esse é o LIVE*. Fufufu (risos) é ao vivo. É como se estivéssemos vivendo. Fiquei feliz que pudemos nos mostrar como somos.
S: Fizemos o ensaio no dia anterior e ai fizemos lá. Na parte em que dizemos "This is the summer time" 3 vezes nós acabamos cometendo erros e acabamos dizendo 4 vezes, mas é como se fosse pra dizer "Não é melhor 4 vezes?". Esses tipos de questão fazem parecer um show/ao vivo?
M: Foi um tipo de show maduro, então tinha coisas como "Vamos ter só uma pessoa cantando aqui"
K: NEWS se tornando um e todos concentrados, eu podia naturalmente sentir na minha pele.
A preparação para o concerto está indo sem problema?
K: Acabamos de decidir as músicas. Agora Masu está dando suas opiniões de como deveriamos fazer no palco.
T: As ideias do Masu são todas muito estranhas, mas é isso que faz delas interessantes. Tem vezes que algumas são rejeitadas, mas dessa vez dissemos "Isso é bom! É como o NEWS!" mas o Masu durante as reuniões...
M: Não diga mais além disso!
K: Bem, que tal a história sobre quando estavamos tirando as medidas para as roupas e foi dito que você tem as pernas mais curtas dentre os membros?
M: isso tudo bem (risos)
S: Ahaha (risos) e ai o Masu foi encarregado de cuidar das roupas
M: Falando nisso, Nishikido-kun, te mandei um email recentemente?
R: Ah, significa "OK"
M: Você quer dizer tipo "Sem comentários"?
R: Sim sim sim
M: Porque o Nishikido-kun foi o único que não respondeu sobre as roupas
R: Eu pensei "Ah~ok ok !"
Y: Hahaha (risos)
T: Sempre digo coisas ao se tratar do som. como o que deveriamos fazer com o refrão aqui ou sobre a harmonia
K: Para mim, a priomeira música cantada no concerto é algo que não posso ceder e falo minha opinião dizendo "Isso é bom!"
E vocês estão reafirmando toda a dança do começo?
M: Estou encarregado disso
R: Não, eu pensei que dessa vez eu produziria as danças! Bem, no fim, talvez eu acabe empurrando todos muito longe
Todos: Ahaha
M: Você dizendo isso, tenho que deixar você fazer
Quais são os novos desafios dessa vez?
R: Bambolê
T: Fufufu (risos)
R: Desculpe
Não, se tem uma boa história, vá em frente
R: (por alguma razão ele apelou para a piscadela)
Todos: Hahaha! (risos)
Lição de casa e dicas para como vocês querem que as pessoas vão aos concertos
R: (como uma criança mimada) acho que com o sentimento de como se vocês fossem a um parque de diversões~?
S: Como se fosse um lugar de fantasia
M: Certo. E também ouçam bastante o álbum, ok
T: Como esperado, acho que vocês podem apreciar mais se soberem as músicas e quero que você encontre as músicas que vocês gostam
K: Quero que vocês venham, assim vocês pderão participar. quero que todos na arena se tornem NEWS
Y: Nós iremos com tudo!
Bem então, se, como na seção de fotos de hoje, NEWS fosse uma banda?
T: Todos seriamos o vocal! (risos)
R: Serei da percussão
K: Ok, Yamapi ficará com a guitarra!
Y: Ok
T: Ok, eu tocarei bateria!
K: Tocarei baixo. que tal percussão para o Masu? Porque é fofo
R: Ok, estou bem sem a percussão. Tocarei baixo
M: Por mim tudo bem o teclado
S: Ok, eu farei a percussão então
R: E o Pi é na guitarra, Tegoshi na bateria
T: Tocarei
Y: Sim sim!
S: Oh, isso significa que Koyama ficará no vocal
K: Entendi. Perfeito!
------
Agora as perguntas serão as mesmas, não vou repeti-las, portanto. Com exceçao da última q é uma mesagem para algum dos membros
KOYAMA
O que é o concerto para o Keii-chan?
Algo que devemos totalmente ao público! Cantar = felicidade!
O que é o NEWS para o Keii-chan?
Também ganho coisas quando faço atividades solos e todas essas coisas que eu absorvi, acho que há coisas que deveriam ser trazidas de volta para o NEWS e completa o círculo da atividade. Acho que seria bom se eu pudesse por minhas experiências em palavras profundas também.
Uma mensagem para o Ryo-chan
(e o Ryo começa a cantar em voz alta) Fufu (risos) Certo. Você tem descansado? Você sempre está fazendo seu melhor como NEWS, então vamos fazer nosso melhor para descansar bem também
MASU
A base de nós canatando e dançando. E ai as pessoas que vem nos apoiar fazem um lugar maravilhoso
Já sou eu mesmo. Sim. Eu mesmo. Não importa o que estou fazendo, sou sempre o Masuda Takahisa do NEWS, nos meus dias de folga e mesmo quando estou com amigos. Então já é quem eu sou
Uma mensagem para o Yamapi
Por favor, continue npos mantendo juntos a partir de agora. Quando iremos sair para comer? Bem, nós fomos antes, mas da próxima vez! da próxima vez! (risos) Quando deveriamos ir a seguir~? (sorrindo)
SHIGE
É como minha cidade natal. É como um lugar onde crescemos. Nós éramos backdancers dos nossos sêniores e é a nossa base. (Ponto de partida?) Sim, ponto de início. Isso é bom (risos) parece melhor assim
Meus colegas de sala da escola Johnnys (risos). Claro, é como se eles fossem da família também, mas não é como se estivessemos sempre juntos e o sentimento de ser como um destino é forte
Uma mensagem para o Tegoshi
Você vai para o exterior de novo antes do concerto? Você estará fazendo o "ItteQ"? Por favor, tenha cuidado com o jeta lag
YAMAPI
Um lugar onde podemos trazer a vida todo o trabalho que fizemos. Sinto que fazemos nosso melhor e fazemos muito trabalho para ops concertos. O que significa tudo para o NEWS
Bem, tem o sentimento de casa, estando juntos assim com todos os membros e só fazendo coisas idiotas, rindo com isso e tal. Tempos assim é realmente confortável e divertido
Uma mensagem para o Shige
Quando estamos sendo conduzidos, Shige sempre cai no sono. Tão rápido quanto o Nobita (risos) quero que você me diga como você faz isso
RYO
O que faz a gente ganhar dinheiro (sorriso) Estou mentindo, estou mentindo! É onde vamos a arena e podemos cantar na frente do público. É o que "live" significa.
Me pergunto o que é...um grupo. Não sei, nunca pensei sobre isso profundamente. É a primeira vez depois de um tempo nós estarmos todos juntos fazendo atividades em grupo, então acho que seria bom ser capaz de fazer nosso melhor, mas...quero dizer, mesmo se eu fizer um comentário realmente ótimo. Eu sou chato.
Uma mensagem para o Masu
Nós trocamos o número de telefone. A ligação veio do Masu. Agora eui salvei como "Masuda"
TEGOSHI
Sem concerto, sem vida! (decidiu na hora) Cantar é meu jeito de me expressar
Minha família. Fazendo um monte de atividades solos parece que estou vivendo por conta própria. E ai, estou voltando para o NEWS. Tem esse tipo de sentimento. É um lugar onde posso me sentir calmo.
Uma mensagem para o Keii-chan
(Koyama que está ao lado dele siz "Oh~Bom") Como você está recentemente? E, por favor, cuide de mim~! Eh, não é bom? O que eu deveria dizer?...bem é o nosso primeiro concerto há um tempo, então vamos fazer nosso melhor ok (Koyama: Sim ♥)
Créditos: do inglês - Hellomichi LJ
Tradução: Nara (eu)
9/08/2010
[SCANS] TV Pia 2010.09
Assinar:
Postagens (Atom)