4/22/2011

Nosso Top Mundi

Isso peguei lá no newsbr

Pessoal, finalmente o Top Mundi decidiu ouvir a gente e resolveram que todo final de mês nós vamos fazer nosso próprio Top Mundi, mas de acordo com o que apareceu nas três semanas anteriores do mês.

Já podemos votar e quem tá em primeiro é nada menos, nada mais, que a Namie Amuro com Unusual. Vamos votar nela pelo Yamapi!

http://votorama.mtv.uol.com.br/top-mundi

Dá para votar quantas vezes quiser e não tem nenhum tempo de espera. Vamos ver, né, se o Kanjani8 com o novo single aparece pelo ranking de lá. Aí pelo menos teremos mais chances de algum johnny aparecer por aqui.

créditos: nands-kisa@lj (no newsbr@lj)

[TRAD] Popolo maio 2011 - RyoPi e TegoMasu

Já tinha traduzido a parte do Koyashige aqui?

http://micellanews.blogspot.com/2011/04/trad-popolo-maio-2011-koyashige.html


Ryo x Yamapi

História da amizade do Yamashita Tomohisa x Nishikido Ryo



Minha primeira impressão foi ‘Ele tem um rosto bonito!’

Ryo: Quando nos encontramos pela primeira vez foi….definitivamente num programa de tv em Osaka quando éramos juniors.
Yamapi: Certo. Eu meio que pensei ‘Tem esse garoto realmente pequeno e bonitinho aqui’ (risos)
Ryo: Mesmo que eu tenha pensado ‘Ele é uma pessoa com um rosto realmente bonito~’ (risos)
Yamapi: Ryo-chan era um amigo que era totalmente diferente do meu tipo de amigo até então e…. Eu realmente não tinha nenhum amigo da região de Kansai (risos) Mas nos demos muito bem logo de cara, não é?
Ryo: Naquela época não tínhamos celular, então demos o telefone de casa um para o outro. Lembrando disso, eu liguei perguntando ‘O Tomohisa-kun está?’ é nostálgico~
Yamapi: Eu me lembro disso! Nossa conversa era tipo ‘Como você está?’ (risos) Ambos tínhamos personalidades sinceras, então acho que por isso combinávamos.
Ryo: Certo. Também fomos num parque de diversões juntos!
Yamapi: Nós fomos! Fomos fazer compras também, eu me lembro de nós saindo pra brincar/passear para va´rios lugares.
Ryo: Quiando eu estava no terceiro ano da escola secundária ou no primeiro ano do colegial, fomos para o Havaí para o ‘Hachiji da J*’. Eu me lembro que quando falávamos sobre histórias de terror, P me disse ‘Venha comigo para o banheiro’ (risos)
Yamapi: Eu disse isso? (risos) Mas o que me lembro mesmo agora é o countdown no final do ano quando eu estava na escola secundária. Você disse ‘Vamos pular até o céu juntos!’ e pulamos! quando penso nisso agora, vocêera realmente gracioso~ (risos)
Ryo: Eu costumava ser muito pequeno naquela época então, me lembro de dizer ‘Não estou crescendo nem um pouco! O que você come?’
Yamapi:……Desculpe, não me lembro disso (risos)
Ryo: Também brigávamos muito. Às vezes estou fazendo algo estúpido e você fica bravo comigo
Yamapi: Ryo-chan jogaria lenços de papel onde ele assoou o nariz e jogava em mim….
Ryo: P realmente ficava bravo com isso!! (risos)
Yamapi: Era apenas como clicar (risos) Eu estava te perseguindo ao redor da mesa como num anime (risos)
Ryo: Sim sim! Se eu fizesse qualquer coisa com você, seu rosto ficava vermelho e você ficava bravo (risos) P raramente fica bravo, então quando ele fica é realmente assustador (risos) Mas ele só fica bravo quando ele tem razão e por causa disso você realmente pode confiar nele

Me leve com você na sua turnê da Ásia !

Yamapi: Na escola secundária, nós frequentemente saiamos para comer também, certo? Naquela época, era moda adicionar molho de soja e maionese no presunto frito e comer com arroz
Ryo: Nós costumávamos sair para comer o tempo todo naquela época~ Anteontem nós saimos para comer também. Liguei para o P e disse ‘O que está fazendo?’ e ele disse ‘Vou sair para comer’ e eu disse ‘posso ir também?’ (risos)
Yamapi: Verdade! De certa forma nos vemos muito. Mas sempre que estou com o Ryo-chan, o que sempre comemos é Ramen (risos) Nós também vamos às festas de aniversário de amigos. Temos muitos outros amigos também, mas sendo capaz de nos divertir juntos era divertido.
Ryo: Agora, P, você está no meio da sua turnê da Ásia, certo? Quero ir com vocêna sua turnê asiática! E ai quero que você me apresente como ‘Aqui está o convidado especial!’ (risos)
Yamapi: Ryo-chan realmente só diz esse tipo de coisa (risos) Mas eu gosto disso no Ryo-chan. De alguma maneira, quando pensamos ‘Se fosse eu, eu faria dessa maneira’ é basicamente sempre o mesmo. Gosto que pensamos da mesma maneira (risos)
Ryo: Gosto como o P age e seu trabalho dos pés (boxe). Eu também acho que é incrível como ele pode treinar seu corpo!
Yamapi: Isso é meio embaraçoso (risos) Ok, bem já que tenho a chance eu agradecerei o Ryo-chan! Me desculpe por sempre te ligar por causa da fiação de TV. Mas obrigado por me ensinar sempre! Você realmente me salvou (risos)

Nossa amizade é o ato/trato real!

Ryo: Quero ir para oi exterior juntos! Algo como surfar no Havaí não parece legal?
Yamapi: Concordo! Definitivamente quero ir ~ Também, acho que esse ano, não só nós 2, mas todos do NEWS poderiam estar juntos naturalmente seria bom também
Ryo: Verdade! Também gosto que o P é tão gentil/agradável. Ele é gentil com todos e nos leva para comer (risos)
Yamapi: Isso não é verdade (risos) Estamos juntos desde que éramos crianças e quando não tínhamos chegado em nenhum lugar ainda, então nossa amizade é um trato real. É realmente uma amizade simples. Estou realmente feliz que possamos ter esse tipo de relacionamento.
Ryo: Por isso, P, cuide de mim a partir de agora também!
Yamapi: O mesmo! Mas Ryo-chan, coma suas verduras devidamente ok (risos) Porque ele realmente não come nada a não ser Ramen (risos)
Ryo:
Porque eu gosto!
Yamapi: (risos) Mas sinto que nós 2 estamos crescendo bem como adultos e…de alguma maneira me deixa feliz!

-----

Tegoshi Yuya x Masuda Takahisa
Encorajamento para o primeiro ano de estudantes!



Vivendo sozinho é 'O primeiro passo para ser um adulto’

Tegoshi:
De algum modo, vivendo sozinho é como subir a escada para a idade adulta
Massu: Hm? Pode me explicar isso com mais detalhe?
Tegoshi: Você é capaz de apreciar o seu tempo com os amigos sem se preocupar com a família, mas é a época de quando você se sente agradecido pelos seus pais
Massu: Verdade!
Tegoshi: Principalmente percebendo que fazendo issoa limpeza e a lavar a roupa, todas as coisas que sua mãe fazia para você realmente são árduas ~
Massu:
Mas eu faço muito a limpeza. Gosto do aspirador de pó ♥
Tegoshi: Ah! Entendi! O segundo que você vê que algum cabelo seu caiu no quarto, você passa o aspirador de pó. E ai depois disso começo a me preocupar com outros lugares e fico no modo limpeza
Massu: Com todos os trabalhos domésticos, usando o aspirador de pó é refrescante e você pode aliviar o estresse também.
Tegoshi: É como se você estivesse fazendo enquanto realmente estivesse interessado, certo? Como esperado, realmente respeito minha mãe por fazer isso todos os dias. Também, me faz lembrar ouvir ‘Bem vindo à casa’ quando você volta para a casa da família. É triste que você não tem isso quando mora sozinho

O quarto ideal de uma garota é aquele que tem importância de estar limpo ♥

Massu: Para o quarto de uma garota, é ideal para mim não ser capaz de ver o senso do estilo de vida a aprtir disso. Mas, na cozinha gostaria de ver os traços que ela tem cozinhando (risos)
Tegoshi: Certo. Tem muitas vezes quando meu coração pula por causa da feminilidade, então esperaria por um quarto que você possa ter uma vibração ‘limpa e arrumada’ e ‘gosta de cozinhar’. Mais, seria o melhor se tivesse um aroma no quarto!
Massu: Por outro lado, se há muitas coisas que caíram no chão, isso é um pouco….Por exemplo, se pedaços de cookies ficam grudados no seu pé!?
Tegoshi: Cookies!? De jeito nenhum~ (risos)

Para fazer amigos, encontre um interesse em comum!

Tegoshi: Todos sabem que eu sou tímido, certo (risos) Se há algo que você possa fazer, gostaria que você me dissesse
Massu: Para mim, acho que cumprimentos são importantes. Seja na escola ou no trabalho, é essencial fazer isso primeiro. No meu caso, se eu não estou envolvido com sua primeira saudação, então é quando me torno tímido.
Tegoshi: Isso realmente é importante! Acho que isso é o necessário quando você está cumprimentando alguém pela primeira vez é a conduta, então sinto que não posso me dar bem com pessoas que me fazem pensar ‘Isso não está certo’
Massu: Se eles apenas abrissem a porta e entrasse, faria a persiana fechar ao redor do seu coração (risos)
Tegoshi: Você se lembra de quando entramos na companhia?
Massu: Isso é nostálgico. Quando entrei na companhia, não sabia de nada, então estava aturdido. Mas uma vez que você encontra algo que é ‘divertido’, então você acaba se dando o seu quarto e você acaba se divertindo
Tegoshi: Verdade. Honestamente, acho que fiz qualquer coisa no começo, mas mudou quando segurei o microfone. É meio que se tornar sério, ou que comecei a pensar positivamente. Então quando você está num novo ambiente, se você mesmo acha algo que é ‘divertido’, então se tornará mais familiar.
Massu: e então, conversar com muitas pessoas que você acha que quer ser amigo, então você amplia sua perspectiva. não há necessidade apenas de se tornar amigo de pessoas que são similares à você, certo?
Tegoshi: Se você achar hobbies em comum ou o modo de pensar sem pensar como sendo difícil, você será capaz de naturalmente se tornarem amigos!

----------
NOTaS:
* 8時だJ era um programa de variedades onde os juniors eram as pessoas principais nele~


créditos inglês: Hellomichi@lj

tradução: Nara

[TRAD] Staff blog - Inu wo kau to iu koto

Music:
Humor:
Local:
Pensamento:

O dorama Inu wo kau to iu koto tem um blog dos staff e eu pedi permissão para a ryoislove e ela deixou eu postar ^^


A verdadeira face da família Hongo ☆
17/04/2011 às 16:03

Pessoal, qual foi sua primeira impressão do episódio 1?
Um cachorro num campo de arroz (?), Prazer em conhecê-los & yoroshiku onegaishimasu Este é o Yoshihara•Terrier

Estarei contando um pouco da verdadeira face da nossa querida família Hongo
A cena que estamos filmando agora é do banho
De ambos, Yuuji papa (Nishikido-san) & Masaru-kun (Ryotarou-kun)
Vestindo o mesmo roupão, os 2 parecem realmente como pai e filho
Naquela cena Nishikido-san fechou a porta devagar, e ai perguntou (Masaru/Ryotarou) "O que foi/ o que há de errado?"
Mako-chan parece estar feliz puxando a faixa do cordão do roupão do Nishikido-san
Por outro lado, Sachiko mama & Mako-chan tiveram uma cena juntas, e antes de filmar, Mako-chan cochichou algo para a mama
e logo depois, Mizukawa-san disse "Espere um minuto!" em voz alta!?
E então ela seguiu a Mako-chan para o banheiro!
Mesmo entre as filmagens, eles se comportam como uma família de verdade!

Todos eles são calorosos e felizes
Vocês conhecerão essa família caorosa, na próxima sexta à noite!
então por enquanto, Yoroshiku Onegaitashimasu

créditos inglês: ryoislove@lj
tradução: Nara

Shige como convidado do "Chubaw Desuyo" dia 21/5 e o próximo Shounen Club Premium (Tegomasu também)

Music:
Humor:
Local:
Pensamento:

Yey!!! novidades do Shige dessa vez ^^

Shige será o convidado no programa de culinária Chubaw desu yo! dia 21 de maio. Ele irá cozinhar berinjela e massa de tomate. Chubaw Desu yo! vai ao ar aos sábados à noite das 11:30 à 12:00 na TBS. Shige esteve no programa anteriormente dia 4 de agosto de 2007.

Shige tanbém será o convidado do próximo Shonen Club Premium. Ele será o convidado da sessão de conversa junto com o Joshima Shigeru do TOKIO! Mais, Tegomasu estará no premium show! (obrigada a [info]aitamashii!)

O novo programa de variedades Bakushou Mondai no Taihen Yoku Dekimashita! no qual Shige será o apresentador regular começa esta noite (22/4) às 7PM na TV Tokyo! Official site.

créditos inglês: daelite@lj
tradução: Nara

[DL] Chegada de Yamapi no aeroporto

Music:
Humor:
Local:
Pensamento: e as revistas de junho já estão saindo rs

A worst-love viu o Yamapi chegando no aeroporto e ela gravou esse momento e compartilhou conosco ^^
Vou deixar o lj dela e vocês baixam lá


créditos: worst-love