6/21/2010

[TRAD] TV PIA 2010.06 - Koyama

: Spirit - V6


:


:



Keii falando do programa News Every





Quinta-feira de toda semana agora se parece cm um dia. Eu tenho um teste


Me acostumei com a atmosfera do programa. Depois dos programas Fuji-san e Jinnai-san me mandam mensagens me mandando conselhos tipo "Fico feliz que esse aspecto do Keii-chan foi mostrado" ou "Vamos tentar melhorar voce um pouco nisso". Todo mundo é tao maravilhoso e eu fico feliz que possamos ser a "Every family" (familia Every). Quanto aos membros, Masu e Shige frequentemente me dizem que eles estão assistindo. Quando esu estaria lendo um jornal Yamapi diria "Dê seu melhor com os estudos" e eu responderia com "Dê seu melhor com o boxe". Ninguem realmente me diz como se sentem, eles apenas dizem "estou assistindo" mas acho que apenas eles estarem assistindo isso é amor. Eu até sei quando um membro está no ar (ri). Para o topico "Ganbaranai" nós fazemos um ensaio mas na hora do programa mesmo eu nao sei o que o Kamata-san vai falar então estou praticando! Se eu não tiver o conhecimento, eu não posso responder ao que ele diz, então toda quinta-feira é como um dia de teste. É como se eu estudasse para uma prova e ai toda quinta é como se eu fosse testado. Mas eu tambem estou na posiçao de ser capaz de transmitir coisas, entao as coisas que eu pergunto, eu as pergunto querendo que as pessoas que estao assistindo sejam capazes de entender, acreditando que sao perguntas que eles tambem têm. Após o VTR de 5 minutos do topico "Ki ni naru", tambem penso nos comentarios que recebo no estudio, sobre o quanto pude transmitir da vida de uma pessoa, como algo importante. Eu realmente acho que o elenco do programa é maravilhoso! Porque as coisas que eles dizem se tornam a informaçao das pessoas. Eu acho que eles serem capazes de transmitir isso no tempo que lhe é dado é maravilhoso. É um programa ao vivo entao o sentimento de ter pessoas me vendo agora é muito bom. Depois que meus topicos/minhas apariçoes terminam, me sinto estranho (ri) nesse momento me sinto aliviado. Sentindo-me assim pude mandar as pessoas as coisas que estava pensando e é a mesma coisa nos shows, mas ser capaz de transmitir essas coisas ao vivo é completamente diferente comparado com algo que foi pré gravado. A partir de agora tambem quero manter fazendo o pouco que faço as quintas com o sentimento de querer fazer o "Every" mais maravilhoso.


"Isso é que estou curioso sobre os membros"


Quando eu como pudim sempre penso "Me pergunto quando o filme do Ryo-chan será lançado?". eu e o Tegoshi vamos no mesmo cabelereiro mas estou curioso em que tipo de permanente ele está ultimamente. Com o Yamapi, é como ele fica de uniforme de boxe! Aposto que ele fica maneiro. Copm o Shige, é como as dores musculares dele estão (ri) porque ele está correndo muito no dorama dele. Eu tenho mantido bastante contato com o Masu então não há nada sobre ele que eu esteja curioso! (ri)


Créditos: do inglês - Hellomichi
Tradução: Nara (eu)

Algumas situaçoes entre os membros - algumas traduçoes

: Wanna be like U - CN Blue

:

:


Achei isso num LJ
São traduções de varios shows (nao sei se de revistas tambem) onde os membros demonstram carinho/amor um ao outro ou ficam zuando um com o outro
Nao sei q titulo por para esse post rsrs
Depois ponho mais das traduçoes que to devendo

MasuRyo

Uma fã pergunta "Ryo-chan qual é seu tipo?"
R: Eh? Falar disso na frente dos membros é vergonhoso (ele fala com seu rosto timido)
R: Pessoa que seja boa em lavar
M: Eu estou ok
R: Mesmo que tenha lava-louças, ela ainda lava usando as mãos
M: Eu ainda estou ok entao
S: Do que voce ta falando?
R: Nao é voce

Uma vez eles discutiram sobre tipo sanguineo. Todos os membros falaram que o tipo sanguineo mostra seu comportamento e ai de repente o Masu disse
M: O tipo sanguineo nao é a razao yo. Eu acho etranho se alguem sabe do comportamento dos outros baseado no tipo sanguineo
e ai o Ryo acalmou o Masu
R: Desculpe, desculpe! Acho que todos aqui acham voce o mais estranho yo. Acho que essa criança dirá as palavras que ele realmente acha (para as fãs) está tudo bem! Está tudo ok ~ vamos fazer nosso melhor. Voce é tipo O certo?
Masu reclama que as vezes quando ele quer ir no banheiro no backstage, ele sempre olha o banheiro porque ele se preocupa quando alguem entra principalmente quando ele ouve o Ryo entrar
R: oii nao faça eu parecer uma pessoa hentai que adora muito ver o chinchin de voces (hsahshas eu ri mto xD)

Uma vez Masu foi ao banheiro junto com Koyashige e o Ryo-chan tambem. Quando o Masu queria entrar ele caiu de repente. Parece que aqueles 3 viram como o acidente aconteceu e ai o Ryo começou com sua piadinha hentai com um sorriso
R: A frente do Masu daquela vez balançou assim (sim, ele imitou como que balançou) (shahshahsa Ryo)

MasuPi

Num show antigo tinha o KOYAMAbox onde todos os membros escrevem questoes e outros membros tem que responder no MC
A pergunta era "se voce renascesse, quem voce gostaria de ser do NEWS?"
Yamapi disse que queria ser o Masu
M: Eeeeeeeeeeeeeehhhhhh!
Ai o Yamapi disse a razao dele escolher o Masu
Y: Nao é maravilhoso ter um sorriso assim (kyaa Pi *-*)
Ai o Masu tambem escolheu o Yamapi
M: Ele me disse que vai decorar a casa dele com meu uchiwa. Claro que ele me fez ama-lo mais, certo? (Masu *-*)

Numa parte quando o Ryo pega a garrafa de agua do Pi e bebe e ai as fãs kyaaa
K: Que houve?
R: Pq eu tomei na garrafa do Yamapi. Beijo indireto
Y: Sou do tipo que nao me importo com situaçoes de beijos indiretos. E voces?
K: Ah quando bebemos na mesma garrafa tambem nao me impoto
S: Depedende de quem
R: Eeeh! Depende de quem?
K/T: oiiii!
K: Shige voce é uma pessoa rigida
S: Mas se for do Masu será vulgar
Y: Espere, voce fará o Masu ficar bravo
R: Voce ficará bravo com isso, certo? (para o Masu)
Y: Masu por favor nao fique bravo, depois disso te compro um dango

KoyaTegoMasu

Uma vez Yamapi deu sorvete as fãs e ai o Tegoshi tambem deu Tongari corn. Koyatego comendo quando estavam perto um do outro num show
K: Masu, hora do lanche
T: Masu vem aqui tem lanche! tem lanche!
E o Masu correu todo feliz em direçao a eles

RyoShigeTegoMasuKeii

Uma vez nos bastidores Koyama sentou num sofá para esticar as pernas e ai de repente o Ryo vem e colocou as pernas numa posiçao de tecnica de luta. ai o Masu aperta os braços do Keii, ai o Tegoshi vem e morde o pescoço do Keii e ai o Shige se junta a eles e tira a roupa do Keii
(olha o q esses rpazes aprontam haha)

KoyaPi

Num show onde o Masu da caracteristicas de animais para os membros
T - coelho
R - leao
S - macaco
Y - panda
K - gafanhoto
todas as fãs gargalharam
K: Pq todos sao animais e eu sou um inseto?
M: Voce realmente parece um gafanhoto p/ mim, longo e magro
RyoShigePi ficaram enchendo o Keii o tempo todo até o fim do show
Num show Shige disse que o Keii parecia o Homem Banana de Osamu (algum ator)
R: Se voce quer que o Koyama se pareça com ele, seria aquilo, certo?
Y: Por favor pare, Ryo-chan pare com isso

TegoPi

Koyama pergunta p/ o Yamapi se ele lembra do aniversario dos membros, ele acerta de todos e de repente para no Tegoshi
T: O meu é facil de lembrar
As fãs dizem "on the pocky's day" (o q é pocky?)
R: Nao falem
Y: Eu me lembro, todos os anos mando mensagem p/ o Tegoshi
T: Ano passado tambem recebi um presente dele
Y: Claro, pq te amo

Créditos: do ingles - newskattuneito
Traduçao: Nara (eu)

[TRAD] TV PIA 2010.05 - Tegomasu

: Moshimo kono sekai kara oo ga nakunattara - Tegomasu


:


:



Finalmente trazendo mais traduçoes de entrevistas o/







Antes do seu tao esperado 2º show seu minialbum "Tegomasu no Ai" foi realizado. É um album caloroso cheio de varias formas de amor como o amor pelas fãs, pela familia, os amigos e parceiro.


T: Nós cantamos sobre diferentes formas de amor, mas no fim qual teve mais impacto foi um...
M: "Cheetah, gorila, orangutan"! Quando vi a primeira vez o titulo pensei que fosse uma musica piada. Mas quando li a letra era uma musica com um significado muito profundo. "Se as condiçoes da Terra piorarem, todos os seeres humanos, os animais tambem, nao poderão continuar vivendo", essa é a mensagem que cantamos mas a musica tem tanto impeto, entao quando gravamos isso nós elevamos muito nossa voz.
T: Tambem "Chu chu chu" gravado num unico palco foi um choque...tipo eu tive que me chamar de "Tegonyan"! Eu sou do tipo que estou acostumado a mandar beijos normamelnte nos shows mas essa musica foi muito embaraçosa. Anexar um "nyan" no meu nome nao me da nenhum beneficio! No fim mesmo sendo vergonhoso eu tento meu melhor. É tao embaraçoso mas no fim faz as fãs felizes.


O primeiro single é "Moshimo kono sekai kara oo ga nakunattara"... o que é importante para voces que voces nao querem que desapareça do mundo?


T: Familia e amigos
M: Para mim...NEWS talvez?
M: Nós ainda nao definimos o conteudo mas na proxima turne nós queremos faze essas coisas que só nós podemos fazer. Tambem na turne anterior foi tipo assim mas nós queremos fazer um show que as pessoas pensem "Tegomasu é assim"
T: Ser capaz de fazer um show depois de um curto espaço de tempo é porque sentimos que as pessoas queriam nos ver novamente. eu quero fazer meu melhor para manter essas expectativas. Quero fazer um show onde podemos nos tornar um unico corpo, entao ouçam o album mais e esperem por nós!
M: Eu amo todos voces! Ah por favor coloque o "ai" do "aishitemasu" em hiragana


"Tegomasu no Ai" será uma turne gourmet !?


M: Em Osaka quero comer takoyaki
T: A ultima vez fomos para Sapporo eu tive umtempo para passear e foi tao bom. Se possivel quero fazer de novo. A estaçao tambem está boa agora.
M: Eu quero comer aspargus
T: Em Niigata, o arroz
M: Bem em Akita, o akitakomachi
T: Ainda é arroz
M: Em Nagoya tem tanta coisa pra comer
T: Eu quero misokatsu! E ai tebasaki
M: Tebasaki é bom. Em Hiroshima, claro, o hiroshimayaki?
T: Sim. E ai eu quero ir tambem no Memorial da Bomba Atomica
M: Em Sendai, Ushitan?
T: Claro. E em Iwate...?
M: Talvez nós devessemos perguntar no lugar?
T: Claro, perguntando para as pessoas que moram lá e o melhor jeito! Fukujima...madoaikata ramen?
M: Ramen é otimo.Em Toquio, claro, os crepes de Shinjuku. Quando lançamos o Miso soup nós fomos comer crepes juntos, certo?
T: Voce está certo!
M: Kagawa claro sanki udon! Tambem vi o filme"Udon". Após assistir claro que voce quer comer udon. O que tem em Nagano?
T: Vamos perguntar la tambem. Em Kagoshima eu quero ver o mar!
M: Sobre Saga...Matsuyuki Yusako-san


Uma mensagem de amor para o Masu de Tegoshi


Uma mensagem de amor? Ok, ja que vamos ficar juntos por 2 meses em 35 estagios talvez momentos dificeis virão tambem, mas eu quero dar meu melhor. Com os ensaios serão 3 meses...yoroshiku onegaishimasu


Uma mensagem de amor para o Tegoshi de Masu


Talvez esse seja o tempo mais longo que passo com Tegoshi depois de Tegomasu Matsuri, lá pude ver todos os tipos do Tegoshi. Já que vamos passar um longo tempo juntos novamente eu quero saber novamente um monte de coisas que eu nao sei sobre o Tegoshi. Por favor, me ensine


Créditos: do inglês - spilledmilk25
Tradução: Nara (eu)


[DL] Soukon - Ep 16 - especial cenas que nao foram ao ar

: Lion Heart - SMAP

: Saudades de Soukon

:

Ahaha adoro esse episodio
Há certas cenas que não foram ao ar e eles explicam as razões de terem sido cortadas

Tem legenda em ingles

Para baixar
http://www.megaupload.com/?d=JM6JVCFA
ou softsubs
http://www.mediafire.com/?yadwjmjz0kn

Créditos: newshfan

[NOTICIAS] Novo single do Yamapi

: Time -solo Yamapi

: Vai Brasil !!!! Luis Fabiano e o braço de Deus haha

:

Novo single será lançado dia 28 de julho, se chamará One in a million e terá 3 versões

Regular:
1.One in a million
2. Kuchikuze de adios
3. My dear
4. Untitled B (faixa bonus)
5. One in a million (instrumental)

Preço R$18,58

Limitada A:
1. One in a million
2. Kuchizuke de adios
extra
[DVD] Yamashita Tomohisa Short But Sweet 2009.11.23

Preço R$33,45

Limitada B:
1. One
2. Kuchikuze de adios
3. Untitled A (faixa bonus)
extra
fotos e encarte com 12 páginas

Preço R$22,31

Já tem preorder no CDJapan

Créditos: Vibinha (NEWS Brasil)