11/12/2010

[TRAD] Tegomasu no Ai - Tegomasu Newspaper parte 1

: Anxiety - Pay money to my pain

: finalmente meu LIVE limitado chegou *-----* e como demorou viu

:



Tazendo uma tradu não tão recente já que foi na época do concerto do Tegomasu no Ai, embora seja desse ano. Ela é recente no sentido de que foi traduzida recentemente pela comunidade Hellomichi
Essa tradu foi dividida em 2 partes pela Hellomichi.
Vou traduzir a primeira parte hoje






O manejo de suas condições também é perfeito

Chá de erva é um item necessário

Masu
Ouvi uma história que antes de uma turnê, é bom beber chá de erva para cuidar da garganta, então olho para muitas coisas e pego aquela que parece ter melhores resultados e me certifico de bebê-la durante o concerto. Porque, como esperado, quero cantar com a mesma condição em cada local.
Tegoshi
Vi que o Masu estava bebendo aquilo e comecei a beber também. Acho que é bom para a garganta e mais do que tudo, ter efeitos relaxantes é bom. quando eu bebo, bebo quente.

"Também, cada um deles tem suas próprias maneiras de manter suas condições antes do show e onde eles estão"

Tegoshi
Eu me certifico de dormir com 2 umidificadores nos lugares onde ficaremos. Acho que meu quarto provavelmente começa a ficar realmente úmido, mas eu estava dormindo desde que coloquei os umidificadores até o amanhecer, então não me importei nenhum pouco (risos). Também, frequentemente jogava futebol antes do show, mas isso acabou sendo um bom aquecimento e fui capaz de me mover no palco com muita energia!
Masu
De modo que eu possa me movimentar com a minha melhor capacidade a partir da abertura, cerca de 30 minutos antes do show, eu faço alongamento calmamente/vagarosamente e certifico-me de aquecer gradualmente meu corpo. Também, para não ficar estressado, não importa onde estamos, certifico-me de comer muita comida (risos).

-----

Cross talk especial

Para nós, todos os fãs é o que o "amor" é

M: Primeiramente, vamos tentar e começar a falar sobre nossos sentimentos olhando para a turnê do Tegomasu no Ai?
T: Continuando da última vez, essa turnê começou em Osaka, mas no primeiro dia, eu estava realmente nervoso. Pensei "Esse dia finalmente chegou~".
M: Claro, estávamos nervosos de um modo bom. Dessa vez, foi divertido ser capaz de aparecer de repente do palco central para a abertura.
T: Certo. Pensamos que iamos deixar de lado a ideia de aparecer no palco principal e aparecer no palco central.
M: Na verdade, para a turnê da última vez dissemos "Queremos aparecer do palco central", mas no fim foi decidido que já que era nossa primiera turnê, deveriamos deixar de lado esses tipos de coisas complicadas agora.
T: Sim. E porque isso aconteceu, dessa vez estávamos "Dessa vez é do palco central, certo?". fiquei feliz que a audiência parecia feliz com isso.
M: No primeiro dia, sempre temos esse mal estar sobre não saber como a audiência reagirá, mas todos estavam olhando com expressões comovidas nos rostos e eu fiquei aliviado.
T: Fiquei realmente feliz que fomos capazes de sair para um bom começo.
M: E ai a turnê continuou com isso, mas Tegoshi, que tipo de coisas você sentiu?
T: Primeiramente, dependendo do lugar que estávamos, senti que a reação da auidência era diferente.
M: Verdade. Coisas como "Estavam gritando mais lato para esta canção do que para essa canção" ou "Eles curtiram mais essa canção", fizémos muitas descobertas.
T: Claro, não significa que estamos escolhendo qual é o melhor, mas sentimos que todas essa diferenças foram divertidas.
M: E o MC também, saiu completamente diferente dependendo do local.
T: Os conteúdos do que iamos falar no palco eram completamente incertos. Era mais como se estivéssemos falando livremente, como todo o cenário que vimos desde que chegamos ali e as coisas que sentimos desde que o concerto começou e também tópicos daquele período.
M: Ah, mas teve um dia onde eu preparei um dos conteúdos do MC antecipadamente. Tegoshi tinha colocado penas no cabelo e eu pensei "Ok, no MC de hoje direi 'Essa manhã, Tegoshi comeu frango e ele apareceu no palco com penas' "...
T: Hahaha, isso aconteceu.
M: Pensei "Inventei algo realmente engraçado de dizer" e quando eu disse cheio de confiança durante o MC, nenhuma pessoa riu...(risos)
T: Você deveria fazer coisas que não está acostumado.
M: Sim. No fim, aprendi que não é bom ser tão calculista quando se trata de MC (risos)
T: Para mim, acho que teve muitas vezes que falei sobre futebol
M: Foi no meio da Copa do Mundo, então você falou realmente apaixonado sobre isso.
T: Sim, porque metade de mim é futebol! (risos) e pensei que se eu fizesse meu melhor para tentar e falar sobre isso, talvez serei capaz de transmitir o charme do futebol para todos. Na verdade, no show que foi logo depois de um jogo do Japão, perguntei "Quem viu o jogo?", fiquei muito feliz de ver muitas pessoas levantarem as mãos! Masu, você não viu realmente os jogos da Copa, viu?
M: Enquanto estava perto do Tegoshi, enquanto ele estava falando apaixonadamente sobre o jogo, ouvia-o falando o tempo todo enquanto fingia que sabia sobre o que ele estava falando (risos)
T: Verdade.
M: Bem, eu não odeio futebol, então normalmente aprecio de qualquer jeito.
T: E se fossemos falar sobre as apresentações dessa vez, Masu, você se desafiou a tocar eclado pela primeira vez, certo?
M: Sim. No último concerto, nossa posição foi "Não precisamos de nenhuma canção solo no concerto do Tegomasu", mas dessa vez, para fazer um pouco diferente, começamos a falar sobre tentar fazer canções solos também.
T: Mas decidimos que não era certo ter só um de nós cantando e acabou com "Uma pessoa no vocal e uma pessoa nos teclado é muito bom, certo?"
M: Acho que fomos capazes de mostrar algo novo e fresco e nós apreciamos também. Dessa vez também, estamos pensando em muitas coisas para mostrar a vocês e quero que todos fiquem felizes com isso.
T: Certo. Acho que seria muito bom se pudéssemos criar algo melhor enquanto trocamos opiniões um com o outro e aceita a ideia um do outro.
M: Mesmo com coisas que parecem normais à primeira vista, seria bom se as pessoas pensassem "Parece que o Tegomasu está fazendo"!
T: Exatamente!
M: Também, realmente deixou uma impressão de que dessa vez muitos rapazes e avôs e avós, pessoas de maiores idades vieram ver o concerto.
T: Sim! Fiquei feliz~ Ver vovós dançando o "Chu chu chu" com os netos foi realmente bonitinho.
M: Os rapazes também, por um segundo pensei que eles tivessem sidos arrastados para o concerto pelas namoradas, mas se você ver de perto, ve que eles estavam cantando juntos ou ele está olhando para a pessoa ao lado dele que parece ser a namorada dele com um sentimento bom (risos). Eu me senti comovido que pude dizer que eles estavam apreciando.
T: Quando estávamos cantando "Hanamuke" me senti feliz quando vi casais ouvindo enquanto seguravam as mãos e sempensar, comecei a me sentir envergonhado (risos)
M: Me deixa feliz~.
T: Me fez sentir "como pode estar transbordando de amor!?"
M: Também, tem algo mais que percebi durante essa turnê. O período que uma turnê começa é longa e significa que você pode obter informação como "Foi mais ou menos assim" pelas pessoas que vieram assistir antes, certo? Claro, é sempre um jeito de você esperar pelo concerto, mas senti que dessa vez tinha muitas pessoas que vieram sem informação antecipadamente e pensando "Não sei o que vai acontecer". Então acho que eles foram capazes de curtir de um modo diferente.
T: Talvez seja verdade. Só de ver a expressão de surpresa e felicidade deles nos faz feliz.
M: Certo. E também, foi realmente comovente pelo amor do staff.
T: Todos foram realmente calorosos~!
M: Sou agradecido por eles nos apoiarem de tantos modos e fiquei feliz por eles estarem curtindo o concerto conosco. Quanto a um episódio específico, tivemos os elefantes vindo para o palco, mas no meio da turnê, quando os elefantes trabalhavam sem problemas o staff vinha como detentor de animais (risos).
T: Nos dias que estavamos póximo de um jogo do time de futebol japonês falavamos "Nippon cha cha cha". Realmente acho que fomos abençoados por pessoas nessa turnê.
M: Certo. É algo pelo qual somos agradecidos!
T: Também, todos saindo para comer em lugares diferentes foi divertido. Principalmente porque dessa vez fomos capazes de ir em quase todos os lugares do Japão e me fez feliz comer em tantos locais.
M: Dessa vez, realmente comemos muita comida~
T: Principalmente o Masu. Quero dizer, normalmente depois de comer, você saia de novo para comer mais da comida local.
M: Sim. Depois de sair da primeira loja eu diria "Ok! Tegoshi, vamos para a próxima!"
T: Eu disse "como você pode querer mais!?" e voltava (risos)
M: Toda comida que tivemos prepara para nós nos bastidores estava realmente bons também. Eu me certifiquei de não comer muito antes do show, mas a minha tentação de comer era mais forte, então eu tinha que lutar com meu coração pensando "O que faço? como? Paro?" (risos)
T: Masu definitivamente lutou contra isso.
M: Mas falando seriamente, além de ser capaz de ir em todos esses lugares para a turnê, ser capaz de comer toda essa comida local nos faz sentir que estamos conhecendo muitas coisas daquela cidade.
T: Verdade. Quero me lembrar de tudo quanto possível que me faça pensar "Viemos a essa cidade"
M: Seria solitário apenas ficar no local e no hotel mesmo tendo chegado até aqui. Para a turnê dessa vez, fomos bastante para a cidade, certo?
T: Certo~ Teve muitas chances de andar de bicicleta pela cidade ou passear, foi divertido.
M: Dependendo de onde estávamos, tinham,os que viajar para o próximo local de ônibus e realmente parecia que estávamos em turnê, foi divertido. Embora dizendo isso, Tegoshi estava dormindo o tempo todo (risos)
T: Verdade~ Depois o Masu diria coisas como "No meio da viagem começoou a chover realmente forte" e falava da viagem, mas não me lembro de nada disso...
M: Dentre tudo isso foi ruim que o ônibus escorregou por causa da chuva. Tinha uma garnde poça no caminho e passamos por ela e a águra espirrou no vidro da frente e por um segundo, não dava para ver o que tinha na nossa frente. Mesmo que todos estavam "Você viu o que aconteceu? Viu? Woah~" Tegoshi foi o único que ficou dormindo o tempo todo (risos)
T: Não me lembrode nada...
M: (com um rosto sério) teve uma vez que o ônibus voou pelo céu, sabia? Voou...é verdade? Você não sabe sobre isso também, certo?
T: Ah, verdade? (risos) Não sabia (risos). Falando nisso, Masu, você não dorme muito quando viajamos de ônibus.
M: Sim. Ah, mas uma vez eu estava ompletamente esparramado no grande banco traseiro e parecia que eu ia cair no chão (risos)
T: Verdade? Não sabia disso (risos). Mas para mim, ser capaz de ir a lugares diferentes assim me faz feliz, então da próxima vez, quero tentar ir nesses lugares longes e fazer um concerto
M: Claro!
T: Dessa vez, ser capaz de ir em 14 lugares diferentes é realmente feliz, mas quero ir em muitos outros lugares onde tem pessoas esperando por nós.
M: Certo. Pensei sobre isso antes, mas se fossemos fazer uma turnê onde iriamos em primeiro lugar toda semana, seriamos capazes de ir em qualquer lugar do Japão em um ano. Não acha que seria incrível se fizéssemos isso?
T: É incrível!
M: Se fossemos fazer isso, quando acabasse, acabariamos sendo super humanos (risos)
T: Verdade. E parece ter muitas pessos apoiando o Tegomasu em muitos países da Ásia, então um dia gostaria de fazer uma turnê da Ásia.
M: Parece bom. Na verdade, gostaria de ir a qualquer lugar onde há pessoas esperando por nós.
Também quero voltar para a Suécia, onde o Tegomasu se apresentou antes.
T: Suécia é bom.
M: Falando nisso, antes um produtor musical sueco disse "Voc~es deveriam fazer uma turnê européia". Claro, não vamos começar a afalar sobre fazer isso gaora, mas seria bom se pudessemos.
T: Sim. Definitivamente é um sonho que quero para o futuro.
M: E dessa vez tivemos shows extras em Yoyogi. Fiquei tão feliz quando soube da notícia!
T: Estávamos realmente feliz~ Mesmo sendo capaz de fazer outro show no local é incrível, tivemos shows extras e no total foram 4 shows.
M: Somos agradecidos. Estou cheio de gratidão pelos fãs, acho que por causa de tantas pessoas nos apoiando que isso pode acontecer.
T: Definitivamente, senti isso
M: O staff que cuidou de nós na turnê até mesmo disse "Foi realmente um concerto bom, então seria bom se vocês pudessem fazer mais shows", então ser capaz de tornar isso rela me fez feliz. Também, os últimos shows de Yoyogi foram em dia de semana. então as pessoas puderam ir por causa do trabalho, mas dessa vez é no fim de semana!
T: E é durante as férias de verão, então seria fácil para as pessoas virem.
M: Quanto aos conteúdos, queremos continuar. Fizemos uma turnê nacional e pensamos que não queriamos mudar as coisas dos últimos shows.
T: Certo.
M: Se eu fosse explicar com mais detalhe, o conceito dessa turnê foi decidida como sendo "amor"
e fizemosa muitas canções sobre amor e criamos esse grande amor onde todos se sentem o mesmo. Achamos que seria bom mostrar esse amor durante esses shows extras também.
T: Para mim, o que deixou a impressão dessa turnê foi que não importava onde olhava, estava cheio de amor. Não só os fãs, mas incluindo os membros da banda e os staff e claro, o Masu, parecia que nos tornamos um grande embrulho de amor. Quero a mesma atmosfera calorosa no show de Yoyogi.
M: Certo
T: Bem, mesmo que a aparência seja a mesma, acho que será um concerto onde todos os sentimentos de gratidão serão transmitidos?
M: Verdade. Todas as pessoas que vem assistir o show, incluindo as pessoas que nãoo puderam vir, de qualquer modo, acho que seria bom se pudesse ser um concerto feito de toda gratidão de todas as pessoas que aploiam o Tegomasu. Mesmo que seja verão lá fora, provavelmente, será uma atmosfera mais quente aqui dentro!
T: Está no meio do verão, então tudo bem se todos estiverem de traje de banho (risos). Claro, vir de yukata também está bem. De qualquer modo, ficarei feliz se todos curtirem o concerto do Tegomasu. Acho que pessoas que ouviram o MC do concerto entenderão, mas além

da conversa do Tegomasu, ser livre = liberdade é a palavra-chave que não podemos nos livrar (risos)
M: Só com os elefantes saindo, são elefantes que mandam amor para todos...
T: (sorrindo)
M: Tegoshi, que tal você dizer algo cheio de entusiasmo?
T: De qualquer modo, vamos nos animar!
M: Huh, como chegamos até aqui e ainda você está tão quieto?
T: não, é que ao invés de falar sobre isso e aquilo, acho que quero transmitir meus sentimentos se eles vierem no concerto...
M: Ok, então você está dizendo que você está animado o bastante, que tudo bem se nós conrtarmos seus comentários até agora?
T: Não não não (risos). Não quero dizer isso. De qualquer modo, o amor que mando para todos
é realmente algo! Acho que é como o amor de todos se esbarrando um no outro. Bem, eu nçao acho que vou perder!
M: quer dizer que é uma situação onde tem muito amor entre o Tegoshi e os fãs, certo? Bem, que tal eu pular no meio como um gigante numa corda?
T: Não entendo o que você quer dizer com isso
M: Em outras palavras, é o gigante na corda do amor
T:...Em resumo podemos deixar que o local estará cheio de amor?
M: É o que quero dizer (risos). Falando nisso, meu amigo veio ver o concerto do Tegomasu e na época ele disse "Todos os fãs tem realmente um rosto gentil. Vocês tem um monte de bons fãs". quando ouvi isso, me fez sentir que nós 2 somos realmente felizes por sermos apoiados por tanta gentileza e amor.
T: Todos estão realmente transbordando de amor.
M: somos agradecidos~ De qualquer modo, no concerto de Yoyogi vamos mandar nosso "obrigado" por todo amor que recebemos, então quero esperar por isso. Já que tem shows extras, significa que vamos mandar nosso amor extra.
T: Certo. Para mim, todos os fãs agem como nosso coração. Semeles, não somos capazes de nos mover e eles são pessoas realmente inportantes, então acho que nesses shows extras quero expressar isso devidamente! O que os fãs são para você, Masu?
M: Certo~...Acho que são "amor". É simples, mas no fim, acho que a existência dos fãs é o que é o amor. Mesmo com nosso trabalho, o concerto é o lugar mais especial, certo? Sou realmente agradecido que eles todos se reunem lá e nos apoiam com todas as forças e acho que sempre quero continuar acalentando os fãs e esses concertos que são cheios do amor de todos

Créditos: do inglês - HellomichiLJ
Tradução: Nara