11/09/2010

[VENDAS] Álbuns, singles de NEWS, Arashi e Kanjani8

: World's end - Mr Children

:

:


Tô ajudando a divulgar isso
É que a amiga de uma amiga minha tá precisando vender umas coisas que ela tem e eu disse que ajudaria a divulgar ^^
engraçado é que ela se cadastrou num dos fóruns que estou, divulgou, mas só hoje fiquei sabendo que era amiga da minha amiga hehe
Então a quem possa interessar, eis a lista do que está à venda:

- Kanjani8: DVD 47 edição first press normal editional (com 3 discos, booklet e Dokkiri especial do Hina)
- Kanjani8: mini álbum Kansha ni Eight (ed. regular)
- Kanjani8: first single Naniwa iroha bushi
- Arashi: single Hitomi no naka no galaxy/hero
- NEWS: single LE Taiyou no namida

E de k-pop

- Big Bang: dvd global warning 2008 (com o dvd do primeiro solo do Taeyang)
- Big Bang: álbum Live do Big Show

mande email para: camilinhasais@gmail.com




[TRAD] Only Star 2010.11 - Tegopi, Nishikato e Koyamasu

: Going home - Yuzu


:


:




Dividirei essa revista em 2 partes ^^
A primeira parte é com os couples Tegopi, Nishikato e Koyamasu
A segunda parte é o backstage do que houve, mas farei outro dia, provavelmente amanhã ^^







- Diga-nos uma história dos bastidores sobre a gravação do seu novo single Fighting man


R: Dessa vez fui muito rápido na gravação. Foi feito em 30 minutos
S: 30 minutos! Tão rápido!


- Dessa vez também a canção é dividida em diferentes partes curtas. Vocês praticaram em casa ou algo assim?


R: Não, sempre faço assim, ouço a canção no carro enquanto se move. Essa é a melhor maneira de memorizar a canção para mim.
S: Isso é legal. A propósito, dessa vez, fui mais rápido do que o normal também. Mas não foi 30 minutos ainda. É uma canção excitante e fácil de cantar.


- Os concertos acabaram, quais são seus pensamentos sobre os outros membros depois de 1 ano e 8 meses?


S: Difícil diozer todas as mudanças que cada membro teve...Senti que todos estão mais maduros agora. De alguma maneira, todos muaram, então acho que cada um de nós está diferente do passado com diferentes tipos de charme.
R: Já faz tempo, mas foi divertido como sempre
S: Durante esse ano e 8 meses, todos tiveram atividades solos, mas estar todos juntos novamente foi realmente divertido. Eu me senti nostálgico, mas também me fez perceber o quanto nós amamos fazer shows.
R: Quando você é capaz de encontrar mais de 50 mil pessoas que vem te ver é óbvio que você fica animado. Foi um sentimento muito bom.


- Qual é sua canção especial do karaokê?


R: Eu não vou muito! Mas a canção especial do Shige é, nee...
S: Por que você quer saber? Também não vou com muita frequência, então minha canção especial é nada planejada.
R: A canção que mais canto recentemente é "Nagori yuki" (Iruka - 1975). Está sempre na minha cabeça.
S: Tão velha! Para mim são as canções do Shogo Hamada.


- Suas vozes são bem similares


S: Verdade? Ah! Talvez por isso que é fácil cantá-las!? Acho


- Sobre o Fighting man, contra o que vocês estão lutando recentemente?


R: O demônio do sono... (ele está com sono)


- Como você combate isso?


R: Se eu tiver um tempo, mesmo que seja 5 ou 10 minutos, tiro cochilos. É minha arma secreta.
S: Eu luto todo dia. Sobre decidir o que fazer todo dia e tentar seguir minhas decisões ou não. Na maioria das vezes metade dos meus dias tento decidir o que fazer.


- Nishikido-san, vi você tocando piano recentemente, por que você começou a estudar piano?


R: Comprei um 3 anos atrás e comecei a tocar sozinho, mas eu não melhorei. Eu só pensei que ser capaz de tocar muitos instrumentos deve ser divertido.


- Você usa algum livro texto para exercitar?


R: Não, pratico a maioria por ouvido. Já que eu sei os acordes da guitarra consigo tocar as melodias originais em certa medida.


- Desde quando você é capaz de tocar guitarra?


R: Começou quando eu tinha 17 anos, então já faz 8 anos *entrevista feita antes do niver dele XD*. Eu não tenho um grande repertório, minha especialidade é "Aka chouchin" (Kaguya Hime - 1974)
S: Ahahahaha! tão velha de novo!
R: "Aka chouchin" é uma canção realmente maravilhosa!


- Li que você ama arroz branco, com o que você come normalmente?


R: Depende. Gosto com ameixas secas ou shiso. como prato secundário eu diria camarões chilli. Se eu bebo saquê, não consigo comer nada, então estou tentando ser bem firme sobre isso. Se posso comer camarão chilli, também posso apreciar saquê.


- Kato-san, "Estréia do Koyashige na primavera" é realmente só "iitai dake" *só quero falar* ?


S: É. Embora seria ótimo se tivéssemos essa oportunidade.


- Você ama viajar, tanto que o Masuda te chama de "Travel man", qual é o próximo lugar que gostaria de visitar?


S: Talvez França? Nunca fui lá, então acho que não posso realmente ser chamado de Travel man, certo? De alguma maneira, não aguento viajar sozinho. Porque não consigo me comunicar com estrangeiros.


- Parece que você é muito bom com inglês


S: Eu sou realmente ruim. Mas recentemente fiz amizade com um francês que está no Japão para estudar, talvez posso fazer essa pessoa me levar a França um dia.


- Eu me pergunto ase no final você fez os membros tentarem comer suas ameixas secas caseiras, como elas estavam?


S: Ahahahahah! Não tenho a auto-confiança para afzer mais alguém experimentá-las. Foi a primeira vez que as fiz e estavam boas, mas muito salgadas. Se eu dimninuisse o sal, seriam ameixas secas na média, mas as pessoas preferem as doces, certo? Com a receita original elas são salgadas. Acho que da próxima vez tentarei fazer mais doce para todos!
R: Estou ficando com fome ouvindo tudo isso~
S: ahahahahah
R: Ameixas secas são boas. E combinam com arroz branco.


- Durante o último dia do concerto, você fez cosplay de Tuxedo Mask e fiquei realmente surpreso. qual é a história toda por trás disso?


P: Não fui eu!


- Tem algum outro cosplay que gostaria de tentar?


P: Não. Eu disse que não foi cosplay! Foi outra pessoa!


- Então, Tegoshi-san, foi a segunda vez que você se vestiu como uma garota. Qual a próxima fantasia que você quer desafiar?


T: Enfermeira!


- Que cosplays vocês acham que combinam com os outros membros?


P: Mas eu jamais farei cosplay!
T: Ok, Keii-chan como assistente de vôo. Ryo-kun como enfermeiro. Masu...alguma fantasia de animal. Shige líder de torcida. Quero ver o Yamashita-kun como estudante colegial!!


- Com o bungee jump que você deu no ItteQ você obteve êxito em superar o medo de lugares altos?


T: Não.
P: Foi assustador?
T: Sim, mesmo para mim que normalmente sou idiota. Mas pude sentir algo que você pode entender apenas se você pular. Por 3-4 segundos me senti como um pássaro.


- Como você emagreceu para o "Ashita no Joe"?


P: Fiz muito boxe. E também não comi. Foi duro e às vezes era doloroso, mas fiz meu melhor, então quero que todos vejam.


- Diga-nos alguma história dos bastidores sobre a gravação do novo single Fighting man


T: Fiz a gravação por último. Foi legal fazer a harmonia para as vozes dos outros membros.
P: Cantamos nos divertindo, animados e impulsivos.


- Sobre Fighting man, contra o que vocês lutam recentemente?


P: Tenho muitas tentações, mas estou tentando meu melhor para não perder para mim mesmo.
T: Acabei de comprar um filhotinho. Pela segunda vez penso em quão duro é ser pai.


- Diga-nos um episódio sobre a Tinny-chan e o Skull-kun, então


T: Tinny agora está na casa dos meus pais, mas ainda se comporta como se fosse minha namorada. Agora que eu tenho um cachorro, Skull, ela tem muito ciúmes. Quando Skull está em casa, Tinny vem sempre para mim. Como dissesse "Ele é meu" com olhos de combate.


- Seus concertos acabaram, o que vocês pensaram sobre os outros membros depois desses 1 ano e 8 meses?


T: Acho que nossos laços estão bem apertados. Passo mais tempo com o Masu por causa do Tegomasu, então nos entendemos sem precisar falar. Ryo-kun não tem tempo livre por causa do filme e do Kanjani8, mas quando ele está trabalhando, ele faz perfeitamente. Shige e Keii-chan estão sempre prontos para nos dar muitas ideias e opiniões durante os ensaios e as reuniões. Realmente acho que essa turnê foi feita graças a eles. Quando o Yamashita-kun está concentrado, ele nos dá muita força de concentração também. Acho que estamos ligados no canto e na dança.
P: Gostei quando a Sailor Moon que parecia o Tegoshi apareceu no palco. Gostaria de dizer ao Ryo-chan "Sua guitarra ecoa no meu coração", ao Masu "Obrigado por produzir nossas roupas", ao Keii-chan "Você ficou mais alto?", ao Shige "Por favor, diga-me um livro que você acha interessante recentemente"


- Depois de tanto tempo que passaram todos juntos, tinha algo que surpreendeu vocês sobre os membros?


P: Realmente acho que Koyama ficou mais alto!
T: Masu está usando óculos estranhos
P: Ahahaha pensei a mesma coisa
T: Óculos do tipo de atores. Acho que eu não teria coragem de usá-los. Ryo-kun está cheio de trabalho, mas seu coração forte nunca está gitado.


- O que vocês fazem quando estão frustrados e querem chorar?


P: eu durmo e esqueço.
T: Encontro meus amigos. Posso falar sobre coisas que me deixam tristes com meus amigos e família. Quando eles me ouvem, me sinto melhor.


- Qual sua canção especial para o karaokê?


P: NEWS Nippon
T: Koi no ABO


- O que vocês cantariam se fossem juntos?


T: Não consigo cantar tudo sozinho, mas em 2 seria perfeito. E todos amam "Koi no ABO". Eu frequentemente digo "Cante" e todos ficam animados e dançam . É uma ótima canção.
P: Por mim tudo bem cantar sozinho.
T: É um artista.
P: É só porque nunca lembro meu número no karaokê


- Seus concertos acabaram, o que vocês pensaram dos outros membros depois de 1 ano e 8 meses?


M: todos estão mais maduros. Koyama fez seu melhor para fiocar competitivo, mas ele não se tornou realmente maduro.
K: Você é tão mau!
M: Estou brincando. Koyama tem sido nosso irmão mais velho desde muito tempo, então está sempre cuidando de nós de longe
K: De longe?
M: Não, do nosso lado. Porque Koyama é quem tem a aurea mais em paz.
K: Ah, melhor agora! Meus amigos disseram que as roupas que você fez eram muito bonitinhas e me fez pensar "como esperado pelo Masu!" Dessa vez os concertos foram bem influenciados pelo Masu, não acha?
M: Quando foi decidido que eu estava encarregado das roupas, não tinha auto-confinaça e não sabia se vocês iam gostar, mas quando vocês me disseram me senti melhor.


- Já que estamos falando de roupas, de onde você tirou a ideia para elas?


M: Tinha algumas ideias da sroupas que gostaria de usar durante um concerto do NEWS, então formatei nessas ideias.


- Qual foi sua roupa favorita?


K: A rosa estava realmente bonita. Amei.
M: Aquela com calça preta e top branco. Gostei também.
K: Era bonitinha também!


- Koyama, você tem medo de altura. como foi uasr gôndolas aéreas?


K: Bem, foi assustador. Masu me disse que estava com medo, mas quando olhei para ele, ele estava sorrindo balançando os braços para acenar para a audiência. Pensei: "Waah, no final ele é tão forte!"
M: Durante o ensaio, nós 2 estavamos com medo e tremendo. Mas durante o concerto foi um sentimento bom, foi tudo bem. Soltei minhas mãos, mas o Koyama sempre se mantinha segurando na grade.
K: eu estava rezando "Por favor, deixe-me descer daqui!"


- Koyama-kun, por favor, diga-nos um segredo da produção do "iitai dake" do Koyashige


K: Já que o conteúdo mudava toda vez, tinhamos que pensar nos próximos depois que o concerto acabava. Masu sempre levava 2 horas no camarim para se preparar depois do show, quando ele acabava, tinhamos reuniões. Masu também nos deu algumas ideias.
M: Falavamos todos juntos, mas eu estava apenas brincando.
K: Masu nos deu a opinião do ponto de vista de um espectador, eram ideias explosivas.


- Masuda-kun, como foi ser beijado pelo Nishikido-kun no palco?


M: Eh? "como foi?"...deixo para sua imaginação. Não, acho exatamente o que você acha
K: A adrenalina estava bem alta então. Fui beijado pelo Tegoshi também, ser bons amigos é maravilhoso.


- Sobre Fighting man, contra o que vocês estão lutando recentemente?


M: Estou treinando minha força física.
K: Para mim é a peça "0 gou shitsu no kyaku - kaette kita otoko"


- Também temos uma pergunta sobre isso. Como vocês se sentiram quando foram informados sobre a peça?


K: fiquei tipo "eu?". Bem, a história, o personagem, o diretor serão diferentes do dorama. Jamais esperaria que fossem escolher minha história para isso. fiquei realmente surpreso.


- O que você faz para memorizar o roteiro?


K: Coloco minhas falas na mente e memorizo durante os ensaios


- Entre os membros quem é o mais falante e o mais quieto?


M: Os mais falantes são Koyashige. Não tem um quieto, é tudo normal.
K: Não, o mais falante é o Masu!
M: Verdade?
K: Você sempre está falando sobre alguma coisa


- Koyama-kun, você começou a trabalhar no News Every. Você já se acostumou?


K: Primeiro eu estava seriamente nervoso. Agora me acostumei. A atmosfera com o staff é tipo de família. Essa semana, estive no News Every, Waratte iitomo, Music Station e senti realmente vivo, graças ao News every.


- Masuda-kun, você alguma vez viu o Koyama no News Every?


M: Não, temtei ver 4 vezes, mas nunca vi o Koyama.
K: porque você nunca vê na quinta
M: Mas eu gravei sua primiera aparição nele. Assistirei logo


- Por último, Masuda-kun, por favor nos dê um conselho sobre itens de moda de inverno!


M: Casacos de pele! Eu quero um também para esse inverno! *ah não, Masu. Casaco de pele nãooo*




Créditos: spilledmilk25LJ
Tradução: Nara















[TRAD] Dengonban Winkup 2010.12

: Hate no sora - Arashi

: descobri recentemente que minha bisavó era Matsumoto yey!!! já pensou se eu sou parente bem distante do Jun? shahshahshas XDD bem que podia né rs

:


Embora a Mimi e eu dividimos as revistas para as tradus, eu já tinha começado as tradus das Dengonban desde ago/set. Então vou continuar a postar essa parte da revista, mesmo que a Wink seja a parte da Mimi ^^

NEWS, Tegoshi Yuya
Para todos que vieram aos nossos concertos, desculpe por fazê-los esperar. Podiamos realmente sentir o amor de vocês e foi divertido! Vamos trabalhar duro para que possamos ficar em frente de vocês como NEWS o mais rápido possível novamente, então, por favor, continuem conosco. Obrigado!

Arashi, Ohno Satoshi
Para Koyama-kun, por favor faça seu melhor na peça "0 gou shitsu ni kyaku". *na edição anterior, Koyama tinha falado a respeito do Ohno dizendo que estava feliz pq o Ohno já tinha falado a respeito do "O gou..."*

NEWS Yamashita Tomohisa
Para Ueda-kun, por favor faça isso. *referindo-se a última Denginban que o Ueda falou que ia ver Ashita no Joe*
Para Jun-kun, por mim tudo bem o fato de termos trocado de relógio, mas eu gostaria de devolver o seu assim que puder. Ouvi dizer que o Jun-kun disse a mesma coisa no outro dia.
Para Yokoyama-kun, eu me diverti o outro dia. Fazia 4 ou 5 anos desde a última vez que bebemos juntos. Se você tiver tempo, eu gostaria de air de novo! *acho que ele está falando dessa vez que eles se encontraram no karaokê que eu já falei sobre isso aqui no blog*

Kanjani8, Maruyama Ryuhei
Para Kato-kun, eu te mandarei uma mensagem novamente mais tarde.

NEWS, Kato Shigeaki
Para Chinen-kun, ouvi dizer que você vai pescar pela primeira vez, você não deveria usar protetor solar. Se você tiver tempo, vamos junto. Bom trabalho no M-sute. Até mais... *na edição anterior, Chinen estava falando que queria ir pescar com o Ohno e que não ia perder para o Shige*

Kanjani8, Murakami Shingo
Para Yamapi, a qualquer hora. Foi realmente muito divertido. De verdade!

Kis-My-Ft2, Fujigaya Taisuke
Para o Yamashita-kun, realmente gosto das canções que você faz e as palavras que ela tem. Acho que trazer esse tipo de gênero na Johnny's deve ser difícil. Acho que foi possível porque foi o Yamashita-kun e eu admiro como um colega. Gostaria de ouvir você falar sobre todos os tipos de artistas da próxima vez.

B.I.Shadow, Matsumura Hokuto
Para todos do NEWS, eu fui em um dos seus concertos outro dia. Aprendi muitas coisas. Muito obrigado!
Para o Yamashita-kun, "One in a million" foi realmente legal!!

Créditos: do inglês - enshingeLJ
Tradução: Nara




[SCANS] Tegomasu no Ai no jornal

Bem, isso não é tão recente, embora seja desse ano rs
Foi quando teve o concerto do Tegomasu no Ai







Créditos: stahseeLJ

[TRAD] Music Station 29/10 Relatório de Ensaio

: Realize after break up - Younha

:

:


NEWS apresentou Fighting man no dia 29/10 no Music Station! Aqui, trazemos pedaços do que aconteceu durante os ensaios.
Na sala de espera, Masuda e Tegoshi dançaram um ao lado do outro, vendo a coreografia no VTR e checando suas posições nas diferentes formações, "Ah, estamos enfileirados aqui?"
Como vocês já sabem se já viram o programa, 300 pessoas estavam no estúdio como audiência para essa apresentação.
E junto com o Yamapi, que chegou em seguida "É como um concerto então estaremos cercados 360º? Ah, é 180º!" (Tegoshi), eles se focam na tela. Koyama, Nishikido e Kato que chegou depois deles se juntou a eles.
Kato recebeu o megafone que ele está acostumado esses dias e diz "Ooh, legal. Parece um brinquedo com que uma criança brincaria (risos)" sobre a pequena forma amarela.
Já era hora do ensaio e os membros sairam da sala de espera.
Assim que ele chega no palco centrado no estúdio, Yamapi começa a aquecer sua voz. Koyama faz alongamento nas pernas uma por uma para que ele possa dançar suavemente/calmamente, checando o quão escorregadio é o palco.
Eles checam o som e começam a se posicionar e começa o ensaio. Primeiro eles checam as formações em constante mudança, movendo os braços para a coreografia ao mesmo tempo.
No palco, Nishikido acena para o Yamapi e ajusta suas posições. O palco para essa essa semana era menor do que o palco usado anteriormente (do dia 15/10) e o NEWS se concentra nas partes onde eles tem que passar um pelo outro.
Enquanto se apresentam, os membros tem contato visual em ordem para achar a melhor distância entre eles. Depois de terem dançado uma vez, eles vão para o lugar dos convidados para checar eles mesmos no VTR.
Os membros todos focados na tela, Nishikido diz "Ah, um close up de mim de novo!" e coloca a mão dele na boca; é uma parte que ele teve dificuldade da última vez também. E como da última vez, o resto dos membros riram sobre isso. Ele faz o Masuda checar seus passos novamente enquanto ele canta vagarosamente e ritmicamente põe sua mão na boca e olhos.
Enquanto esperam pelos ajustes, Koyama tinha o Tegoshi e o Masuda dando um sermão nele em como usar o inalador de vapor da garganta, como ele mencionou na jweb dele "Member Ai" 603.
K: Pensei que pudesse recarregar, mas não pode
T: Pode usar bateria normal, mas tem um cabo de alimentação também, então se tiver uma tomada, como no camarim, você pode salvar a bateria.
M: E se você estiver no carro, use a bateria.
K: Oh, verdade? Achei que fosse como um celular ou algo asim
S: Estou mais preocupado com essas baterias. Como "Não posso ser recarregada" (risos)
Uma animada conversa
O ensaio da câmera terminou sem problema e os membros voltaram ao camarim e checaram o VTR novamente.
Eles descobriram o Nishikido olhando numa direção totalmente casual "O que você está olhando?" Nishikido se explica dizendo "Ei! Não (risos). Eu estava vendo o Shige receber o megafone!!"
Todos imediatamente dizem você está certo~!! E assistem a tela, Yamapi pergunta "Shige, você secretamente devolveu o megafone depois disso também? Você só fica com ele enquanto canta?"
Kato explica "Só enquanto canto! Devolvo por um ângulo fora da câmera e..." os membros continuam com ideias malucas "Que tal continuar cantando com o megafone!", "Ou você poderia ter um microfone numa mão e o megafone na outra!" (risos)
Kato responde "Microfone numa mão, megafone na outra, e eu deveria dançar assim? Assim!?" enquanto demonstrava e novamente, a sala de espera estava cheia de risos.
Depois de checarem o VT todos juntos, cada um dos membros checaram partes específicas que estavam incomodando eles.
Koyama fala da parte que ele está com os braços abertos e diz ao Tegoshi "Farei com que meus braços venham um pouco para trás para não te acertar!" Tegoshi responde com um sorriso "Certo, entendi! Farei isso tambem (risos)" fazendo o Koyama responder "Não não não, vai acabar sendo a mesma coisa então! Você não está fazendo sentido!"
Tegoshi e Koyama continuam com isso e dizem a mesma coisa que disseram da última vez e Nishikido chega neles e diz "Ei, espera! Vocês falaram sobre isso da última vez também! Koyama, você está fazendo isso de propósito, não está? (risos)"
Eles checaram o VTR e era um ensaio onde podiamos dizer que eles sinceramente queriam apresentar o melhor, assim como curtir a apresentação e se divertir.
Depois de checar o VTR do ensaio e comerem, os membros foram para uma entrevista de revista no tempo que eles tinham.
Mais do que a entrevista, os membros usam o tempo que eles tem eficientemente tendo reuniões e coisas também.
Quando o Koyama estava prestes a checar a amostra do panfleto para o papel dele no "0gou-shitsu no kyaku" ele viu o Kato já checando isso por alguma razão...
Kato diz brincando "Hmm, essa expressão não está certa? Hmm? Você esqueceu de pôr meu nome nos créditos embaixo do agradecimentos especiais?" e o Koyama responde "Ei, por que agradecimentos especiais? (risos)".
Antes da leitura rápida, eles checam o VTR mais uma vez. "Os passos aqui, fazemos nossos pescoços também, certo?" (Tegoshi), os membros checam a dança com cada detalhe.
Começam a discutir como o Masu precisa se mover um tanto distante e como pode ser difícil, mas uma vez que eles realmente tentam se enfileirar e dançar, Masuda diz "Não, o palco é menor do que da última vez, então ficará tudo bem". "É mais legal se fizermos isso para trás e para frente aqui" (Tegoshi), "Assim? Mm, verdade, é mais legal" (Yamapi), "Vamos tentar fazer uma vez e ai decidir" (Nishikido) e então eles decidiram tentar.
A leitura rápida foi como a coisa real em termos de atmosfera. E novamente, voltaram para a sala de espera para checar o VTR! Spobre a parte que eles estavam falando, "Isso é melhor!" (Yamapi), "Deixe-me ver de novo" (Tegoshi), continuaram checando como cada parte foi.
Depois de limpar o suor e arrumar o cabelo, os membros vão cumprimentar a audiência antes do programa realmente começar.
Depois de responder aos aplausos, Yamapi começa a escrever na sua jweb "Yamashita Tomohisa no nikki" (vol.2462). O tempo passou ápido e já era hora, os membros dizem "Estamos esperando por isso!" um após o outro e vão para o estúdio para o programa de tv ao vivo.


Créditos: do inglês - enshingeLJ
Tradução: Nara








[DL] Video do NEWS no Mezamashi 5/11

: 22nd street - Younha

:

:


Saiu um video do NEWS no programa Mezamashi no dia 5
Deixando i link da menina que postou, pois dá para acessar sem ter lj
http://katrinasacay.livejournal.com/149047.html

créditos: katrinasacay