: Hate no sora - Arashi
: descobri recentemente que minha bisavó era Matsumoto yey!!! já pensou se eu sou parente bem distante do Jun? shahshahshas XDD bem que podia né rs
:
Embora a Mimi e eu dividimos as revistas para as tradus, eu já tinha começado as tradus das Dengonban desde ago/set. Então vou continuar a postar essa parte da revista, mesmo que a Wink seja a parte da Mimi ^^
NEWS, Tegoshi Yuya
Para todos que vieram aos nossos concertos, desculpe por fazê-los esperar. Podiamos realmente sentir o amor de vocês e foi divertido! Vamos trabalhar duro para que possamos ficar em frente de vocês como NEWS o mais rápido possível novamente, então, por favor, continuem conosco. Obrigado!
Arashi, Ohno Satoshi
Para Koyama-kun, por favor faça seu melhor na peça "0 gou shitsu ni kyaku". *na edição anterior, Koyama tinha falado a respeito do Ohno dizendo que estava feliz pq o Ohno já tinha falado a respeito do "O gou..."*
NEWS Yamashita Tomohisa
Para Ueda-kun, por favor faça isso. *referindo-se a última Denginban que o Ueda falou que ia ver Ashita no Joe*
Para Jun-kun, por mim tudo bem o fato de termos trocado de relógio, mas eu gostaria de devolver o seu assim que puder. Ouvi dizer que o Jun-kun disse a mesma coisa no outro dia.
Para Yokoyama-kun, eu me diverti o outro dia. Fazia 4 ou 5 anos desde a última vez que bebemos juntos. Se você tiver tempo, eu gostaria de air de novo! *acho que ele está falando dessa vez que eles se encontraram no karaokê que eu já falei sobre isso aqui no blog*
Kanjani8, Maruyama Ryuhei
Para Kato-kun, eu te mandarei uma mensagem novamente mais tarde.
NEWS, Kato Shigeaki
Para Chinen-kun, ouvi dizer que você vai pescar pela primeira vez, você não deveria usar protetor solar. Se você tiver tempo, vamos junto. Bom trabalho no M-sute. Até mais... *na edição anterior, Chinen estava falando que queria ir pescar com o Ohno e que não ia perder para o Shige*
Kanjani8, Murakami Shingo
Para Yamapi, a qualquer hora. Foi realmente muito divertido. De verdade!
Kis-My-Ft2, Fujigaya Taisuke
Para o Yamashita-kun, realmente gosto das canções que você faz e as palavras que ela tem. Acho que trazer esse tipo de gênero na Johnny's deve ser difícil. Acho que foi possível porque foi o Yamashita-kun e eu admiro como um colega. Gostaria de ouvir você falar sobre todos os tipos de artistas da próxima vez.
B.I.Shadow, Matsumura Hokuto
Para todos do NEWS, eu fui em um dos seus concertos outro dia. Aprendi muitas coisas. Muito obrigado!
Para o Yamashita-kun, "One in a million" foi realmente legal!!
Créditos: do inglês - enshingeLJ
Tradução: Nara
Nenhum comentário:
Postar um comentário