1/25/2012

[TRAD] Koyama no Member Ai - Love 728

Music: Loveless - Yamashita Tomohisa
Humor: melhorzinha
Local: 
Pensamento: yeyy voltei com o Kei-chan!! *isso pareceu errado*


Yeyy, demorei um pouco mais ai esta mais uma tradução do diário mais divertido da JE's xD



★ LOVE 728 ★
20/01/2012

Neeeve


Em Tokyo


está nevando

A 11 anos atrás no dia 21 de Janeiro, o dia que eu fiz a audição para a Johnny's, estava nevando assim~.

O que significa

amanhã, 21 de Janeiro, é meu aniversário de entrada na Johnny's, então eu estou rompendo para meu duodécimo ano

Eu estou cheio de sentimentos de gratidão pelas fãs que me apoiaram até hoje Por favor cuidem de mim de agora em diante também

Vamos fazer que esse duodécimo ano seja bom


Então, então

Recentemente eu fiz uma gravação de rádio com o Tegoshi, mas eu fiquei surpreso quando eu vi o Tegoshi entrar no estúdio

A cor do cabelo dele estava...

Dourada? Branca?
Era platina

Ele já vinha dizendo que queria pintar dessa cor a um tempo Ficou bom nele

Pessoal que ainda não viu, esperem por isso!

Então, hoje eu esterei gravando na cidade de Ibaraki, então

Eu estou indo




Créditos: NinkiNikki (original)
lemonadetea e spilledmilk25 (EN)
Mimi (PT)

[TRAD] Tegomasu no Rajio - 18/01/2012

Music: 
Humor: 
Local: 
Pensamento: Nem li ainda e já to colocando! xD


Ne minna, essa é tradução da Malu, ela fez mas esqueceu de colocar no blog, mas aí está, parece estar muito interessante, e parece que o Masu fala das suas roupas íntimas, então é meio imperdível! xD (desculpem, eu ainda não li inteiro). Mas aí então a tradução.
Né Malu arigatou~



TegoMass Radio
 テゴマスのらじお
18.01.12

Massu: Hoje está boooom!
Tegoshi: Sim, hoje está bom!
Massu: Booom!
Tegoshi: Booooom!
[Eles falaram assim mesmo, querendo expressar bem que o dia estava bom, ou melhor booooom XD]
  
Eles conversaram um pouco sobre o inverno. Massu disse que ele gosta quando sente frio. Tegomass comentou que agora eles estão realmente com frio, finalmente Massu concorda que começou a sentir frio. Tegoshi pergunta se existe alguma  coisa que te faz feliz no inverno. Massu disse que ele realmente não pode comer nabe (cozido) no verão, mas ele come muito no inverno. Tegoshi entende e TegoMass admite que eles gostam muito de nabe ^_^

 Tegoshi gosta do inverno porque ele adora snowboarding.

 A estação do ano favorita do Tegoshi é o verão. A favorita de Massu é a primavera e o outono, mas ele gosta de todas as estações, ele diz que é divertido ^_^
  
Eles falaram um pouco sobre frutas Tego fica falando todo feliz sobre as bananas na geladeira.
Carta de uma fã – Ela tem um recital de piano chegando. Ela está indo tocar Tegomass “Kataomoi Chisana Koi”. Por favor, transmita através da radio.

 Tegomass ficou super impressionado e feliz com isso ^_^

 E depois Tegomass começou a cantar a introdução de piano da música.

 Massu: “Então vamos cantar a versão de piano para eles hoje.”
 Tegoshi: “O que? Nós só temos a versão normal. Não há versão para piano.”
 Tegomass tocou Kataomoi Chisana Koi ~
  
Carta de fã – “Massu, Tego-nyan, Arachi ‘konbama’(Saudação típica de Massu em Master Hits). Massu sempre quis obter uma licença de barco/navio, quando é que você conseguiu isso? Existem quaisquer outras licenças que você deseja obter? E você Tego-nyan?

 Massu disse que ele não tem navio/barco, por isso que ele não obteve a licença ainda. Todos concordam que quando se tem um barco/navio é tããão legaaaal.

 Massu disse que Jet-ski é legal também, e há licença para isso também. Eles falam um pouco sobre outros esportes aquáticos...
  
Tegoshi disse que ele quer obter uma licença de Sommelier[Profissional especializado em conhecer vinhos], porque ele realmente ama vinho. Tegoshi diz que não tem pesquisado sobre eles então ele não conhece totalmente.

 Massu: “Seria como ‘Este vinho e aquele vinho são diferentes’ como você prova isso”
 Tegoshi: “Yeah, e como este é o tipo de uva e o outro é esse tipo de uva.”

 Eles falam mais um pouco sobre vinhos...

 Arai-san quer licença para poder dirigir e ela disse que tem uma qualificação relacionada com vegetais. Então, eles falam um pouco sobre sua qualificação a respeito de vegetais e nutrição e outras qualificações que as meninas gostam de ter.

 Carta de fã – Pessoas dizem que ao ver o seu sorriso os tornam energético, então ela sorri todos os dias. Então a pergunta é, existe alguma coisa que alguém disse que fez você feliz, algo que você nunca vai esquecer?

 Tegoshi diz que é quando seus amigos são questionados sobre seus dias de escola, e no momento em que o nome de alguém surge, o que significa que é alguém próximo a eles, seria o de Tegoshi. Tegoshi é realmente feliz com isso.

 Massu disse que várias coisas mudaram a vida dele. Uma delas seria durante a escola primária, quando ajudou alguém, e sua professora disse: “Takahisa-kun, você é muito gentil.” Massu pensou que foi incrível e então quis ser gentil sempre ^_^

 Eles concluem que ser elogiado sobre sua personalidade os fazem mais felizes e depois, em seguida, elogios sobre o exterior deles. Massu disse que é claro que ser elogiado sobre o seu sorriso o faz querer sorrir mais ainda.

 Carta de fã – Ela tem um nome que não é muito comum, Chifumi, e costumava ter um complexo sobre isso, mas agora ela não faz. Ela pergunta se Tegomass tem alguma episódio com os seus nomes?

 Tegoshi diz que ele realmente gosta de seu sobrenome “Tegoshi” e é muito grato por isso. Ele diz que é bom para esta indústria, porque é um nome que as pessoas se lembram rapidamente. Arai-san comenta que seu sobrenome não é muito comum. Tegoshi concorda e diz que no Japão, há provavelmente cerca de 100 pessoas que têm o seu sobrenome [EEEH?]. Até mesmo Massu é surpreendido.

 Tegoshi explica que quando ele vai para lugares como hospital e está na sala de espera. Então a enfermeira sai e diz: “Próximo Tegoshi-san!” E Tego meio vai: “Ahh pare com isso.” Ele fica muito constrangido com isso.

 Tegoshi menciona que “Massuda” também não é um sobrenome comum. Massu concorda.
Massu diz que ele é muito grato ao seu sobrenome também, mas ele queria um sobrenome mais conhecido.
  
Massu: “Como Naruo ou Miyabi...”
 Arai: “Como Mie.”
  Massu: “Sim, ou Chiba.”
  
Massu também disse que algo como “Hokkaido” como seu sobrenome seria bom.

 Tego: “Hokkaido Takahisa-kun?”
 Massu: *Risos*
 Tego: “Wow, que nome enorme!”

 Eles comentam que Arai é também um sobrenome incomum; um mais comum seria ‘Arakawa’.
Tegoshi lembrou do tempo em que Tegomass estreou durante o Misso Soup PV e “Massuda” foi escrito corretamente, mas de alguma forma o seu nome acabou por ser “Tezuka (手塚).” Tegoshi disse que seu nome é frequentemente confundido com Tezuka, mas naquele ponto ficou daquela forma.

 Tego: “Hello, espere um minuto! Basta pensar nisso! O nome da unidade é “Tegomass” certo? Então,Massuda é “Massu”, então não é o certo “Tezumasu”?

 Tegoshi estava bastante irritado com isso.

 Então, Massu fala sobre quando eles vão tirar fotos ou em aparições etc, ele geralmente fica do lado direito.

 Massu: “Para Tegoshi, eles diriam: “Tegoshi-san, por favor mova-se um pouco para a esquerda”. Então para mim, eles também dizem “Tegoshi-san, por favor mova-se um pouco para a direita.” [MORRI]

 Tego: “Ahhh isso acontece muito!”
 Massu: “Então eu acho que eles não estão se referindo a mim, eles iriam dizer: ‘Desculpe,
Tegoshi-san, por favor mova-se um pouco mais para a esquerda.”
 Arai *Risos*
  Massu: “Eu iria ‘Eh? Ele está falando comigo?’Acontece muito. Eles pensam que nós somos ambos ‘Tegoshi’. Nós somos o TegoTego.”
  Tego: “Sim, Massu vem normalmente até mim e ‘Tegoshi, eu fui chamado de Tegoshi.’ De novo. Acontece muito”
  Massu: “De cada 3 vezes, acontece 2.”
 Arai: “Você não os corrigiu? ‘Hum, é Massuda.”.
 Massu: “Ah, eu normalmente digo somente ‘Sim”.
Arai: “Ahh, semelhante a um adulto.”
 Massu: “Porque para continuar a dizer ‘É Massuda’ é um pouco...”
 Arai: “Que tal Tegoshi? Você ser designado Massu?”
 Tego: “Hmm, não, eu não. Nós não temos um ‘MassuMassu.”
 Massu: “Porque é ‘TEGOmasu’, então eles pensariam isso. Se fôssemos ‘MASUtego’ então talvez possamos ser referido como ‘MasuMasu”.

Arai pergunta se eles sabem de onde seus nomes vêm. Massu diz que seu sobrenome significa ‘aumentar’ e também dos campos/fazenda.
  
Tego: “Hmm eu não tenho idéia, eu preciso fazer alguma pesquisa.”
Massu: Como sobre a origem do ‘Yuya.”
 Tego: “Eu não tenho idéia, ele não vem de nenhum dos meus pais também. Como ‘Porque sou Yuya?’
Eu quero saber isso também.”
 Massu: “Isso é estranho, você nunca foi entrevistado sobre tudo? Especialmente durante o ensino fundamental? Como o que ‘Takahisa’ significa?”
 Arai: “Então, o que significa?”
Massu: “Hm, algo como ‘Precioso/ Valioso/ Inestimável pelo um longo tempo.”

Massu diz que gosta muito do ‘Taka’ ^_^

Carta de fã – Vive em Hokkaido, está no 3° ano do ensino médio. O namorado dela, a quem ela esta namorando desde o 1° ano do ensino médio, está deixando Hokkaido e indo para a cidade natal de Tegoshi em Kanagawa para seus estudos universitários por 2 anos (Ele faz algum tipo de kendo esgrima/espadachim). Ela o apóia, mas também esta triste. O namorado dela disse a ela: “Vamos perseverar!”, mas ela está muito desconfortável com a situação. Existe alguma sugestão para um relacionamento de longa distância que Tegomass pode dar?

 Tego: “Ah, vá ao encontro de seu namorado em Kanagawa. Irrashimase ~ (Bem vindo).
Massu: “Irrashimase yo ~”
Arai: “Wow, por dois anos...”
Massu: “Se casem, se casem.”
Arai: “Sim, como agora.”

Então, Massu conclui que após ele terminar seus estudos universitários, arrumar um emprego em Tóquio e assim se casar, está tudo bem. Agora seria um pouco apressado demais...

Tegomass em seguida dá algumas sugestões. Massu disse que eles (Tegomass) tem um monte de relacionamentos de longa distancia com as fãs, mesmo todo o caminho à Suécia, é possível.

Massu sugeriu que eles poderiam se encontrar de vez em quando, se manter em contato por telefone etc etc, mas Massu disse que se não houver contato por um dia, pode se tornar bastante difícil.

Tegoshi disse que em comparação ao passado, agora a tecnologia tem avançado. Com a internet, vídeo, telefone cam Skype. Ele sugere estar na frente do computador todas as noites, eles podem comer juntos “Itadakimasu!” e “Saúde” na webcam.

Massu: “Ahhh sim! Eles podem falar ‘Kampai’ (Gritos) sobre a webcam. Você pode fazer isso! [Massu fica realmente animado com a idéia.]
Tego: “Sim, pode, de alguma forma.”
Massu: “Acabou! Em seguida a câmera se agitaria como ‘OH’!”
Tego: “Como ‘EH EH’!” [Dorgas, o Tegomass usa e –n lol]

Tego sugere que quando a agenda deles permitir, para visitar uns aos outros, trazendo consigo locais de comida em Hokkaido etc. E de vez em quando, escreva uma carta com uma surpresa. Massu disse que você pode enviar um fax. [Tegoshi sabe como agradar uma mulher t.t qisso]
  
Tegoshi diz que o casal ficará bem! Massu concorda. Eles dão outras sugestões, como ir a um concerto próximo em Hokkaido do Tegomass etc. [lol]
  
Tego: *Com uma voz fofa* “Como ‘Tegomass vai estar lá, leve-me por favor!”
 Massu: *Com uma voz fofa* “Ahh, se o namorado ficar com ciúmes?”
Tego: *Com uma voz fofa* “?, Iremos ver Tegomass!”
Tego: *Ri de si incontrolavelmente*
Arai *Riso incontrolável*
Massu *Se acalmando* Nós apoiaremos você, ok!
Tego: “Sim, apoiamos você! Persevere, você pode fazer isso!”

No final eles mencionaram que essa é a 13° vez.

Arai: “Nós nos acostumamos a isso, certo!”
Massu: “Sim, nós nos acostumamos!”
Tego: “ Espere um minuto, por que você estava rindo como você disso isso.
Massu: “Como em comparação com o primeiro tempo, ele mudou, como se tivéssemos começado no encaixe.”
Tego: “Sim, quando estamos supostamente para fechá-lo, nós fechamos.” [Ele está se referindo aos devaneios aleatórios]
Arai: “Fechamos muito bem hoje?”
Tego: “Não, hoje foi diferente. Fechamos muito bem!”
 Massu: “Sim sim, eu gostei tanto de falar hoje!”
  
*Risos no estúdio*
  
Tego: “O que há com isso?”
  
Em seguida, termina com Massu tentando se explicar.


Créditos em inglês: arrowind
Malu [PT]

[TRAD] NEWS no RING 3 - Shige

Music: 
Humor: 
Local: 
Pensamento: E o Masu vai ser o último!? Isso é bulling


Mais uma tradução do RING do NEWS, desculpem por demorar com essa.




RING 3
Kato Shigeaki san


"Tsuaa" → A

É "A", certo?


O que eu posso dizer, a...
Akemashite Omedetou Gozaimasu (=Feliz ano novo)...
Mesmo que já tenha passado a muito tempo...

Paixão em excesso (=Ariamaru jounetsu)

Vamos com esse. Paixão.



Recentemente eu tenho tocado violão com muita paixão. É o meu hobby principal no momento. Eu estou muito ressecado e minhas mão estão cansadas mas eu gosto tanto disso que eu não ligo.
Eu voltei a ter essa paixão pelo violão quando eu estava participando do butai (peça de teatro) no ano passado, eu tocava pra passar o tempo.
Eu fico sem graça porque eu estou tocando guitarra por mais de 10 horas, mas eu ainda não sou nada bom, dessa vez eu quero fazer isso corretamente e comprar uma guitarra com o meu presente de ano novo.

Bem, eu já comprei uma.

Porque eu tenho uma personalidade contraditória eu não queria que fosse de uma marca que todos conheçam, então eu encomendei uma faita no Japão. Eu amo o JAPÃO.
Na verdade a verdadeira razão é porque o meu artista favorito tem uma guitarra dessas, no final eu realmente sou um inútil contraditório.
Eu quero praticar até eu ser capaz de tocar na frente das pessoas. É claro que é igual a cantar e dançar. Eu quero trabalhar duro então em breve eu poderei ter a oportunidade de mostrar para todos.

Como o Tegoshi-san, eu quero um tour também!

Eu só estou lendo um pouco de hikikomori, tocando guitarra, assistindo filmes e indo a academia, e no dia 28 de Janeiro o meu livro "Pink & Gray" vai ser lançado.

Ano passado eu usei toda a minha paixão em excesso escrevendo ele, então eu vou ficar realmente feliz se todos vocês lerem. É um trabalho sério.

Masuda-san, o próximo é "tsu". Faça bem interessante, eu vou torcer por isso buu~ (o barulho de um porco)

Kato Shigeaki "Ariamaru jounetsu"


Créditos: spilledmilk25 LJ (EN)
NinkiNikki LJ (original)
Mimi (PT)

[DL] Ending Planner ep2

Music: 130000000 futari no kiseki - NEWS
Humor: ainda rindo
Local: 
Pensamento: Ainda não assisti o primeiro ep!!


Segundo ep de Ending Planner, dessa vez uma boa alma colocou o dorama com legenda, então não é necessário juntar as legendas!


Download aqui: 
http://community.livejournal.com/_yamapi/206607.html


Créditos: suboshiyui LJ (news_jpop LJ)

Bonecos do programa ItteQ (DANGER)

Music: Harder Better Faster Stronger
Humor: rindo loucamente
Local: 
Pensamento: the hell!!


Devo alertar logo no começo desse post que as imagens são perturbadoras! Sério, achei tudo desnecessário e horrivel, mas ao mesmo tempo é muito engraçado, então resolvi postar pra vocês rirem comigo.
A história é a seguinte, esses tais bonequinhos parecem ser comuns na Catalonia (ou coisa do tipo, não conheço), eles tem a mania bizarra de fazer bonequinhos cagando, exatamente isso que vocês leram, bonequinhos em seu momento mais íntimo com pessoas famosas, e por algum motivo bizarro resolveram fazer os bonequinhos dos integrantes do programa ItteQ, então temos um bonequinho do nosso querido Tegoshi em uma cena não tão agradável, bem vou parar de falar porque é um assunto muito tenso. Quem quiser as imagens se encontram abaixo:




Becky
                             Becky                                                          

                             Uchimura-san



                       Miyagawa-san


                 
                      Morisanchu


  
   Ito Asako (com a bandeira do país em questão)      





                   Degawa san


   
                     Nahomi san 



                           Imouto


.
.
.
.
.
.
E por último, por favor preparem seus corações:
.
.
.
.
.
.



Nosso um pouco mais gordinho Tegoshi Yuya!




Créditos: suchathingasai LJ