1/25/2012

[TRAD] Tegomasu no Rajio - 18/01/2012

Music: 
Humor: 
Local: 
Pensamento: Nem li ainda e já to colocando! xD


Ne minna, essa é tradução da Malu, ela fez mas esqueceu de colocar no blog, mas aí está, parece estar muito interessante, e parece que o Masu fala das suas roupas íntimas, então é meio imperdível! xD (desculpem, eu ainda não li inteiro). Mas aí então a tradução.
Né Malu arigatou~



TegoMass Radio
 テゴマスのらじお
18.01.12

Massu: Hoje está boooom!
Tegoshi: Sim, hoje está bom!
Massu: Booom!
Tegoshi: Booooom!
[Eles falaram assim mesmo, querendo expressar bem que o dia estava bom, ou melhor booooom XD]
  
Eles conversaram um pouco sobre o inverno. Massu disse que ele gosta quando sente frio. Tegomass comentou que agora eles estão realmente com frio, finalmente Massu concorda que começou a sentir frio. Tegoshi pergunta se existe alguma  coisa que te faz feliz no inverno. Massu disse que ele realmente não pode comer nabe (cozido) no verão, mas ele come muito no inverno. Tegoshi entende e TegoMass admite que eles gostam muito de nabe ^_^

 Tegoshi gosta do inverno porque ele adora snowboarding.

 A estação do ano favorita do Tegoshi é o verão. A favorita de Massu é a primavera e o outono, mas ele gosta de todas as estações, ele diz que é divertido ^_^
  
Eles falaram um pouco sobre frutas Tego fica falando todo feliz sobre as bananas na geladeira.
Carta de uma fã – Ela tem um recital de piano chegando. Ela está indo tocar Tegomass “Kataomoi Chisana Koi”. Por favor, transmita através da radio.

 Tegomass ficou super impressionado e feliz com isso ^_^

 E depois Tegomass começou a cantar a introdução de piano da música.

 Massu: “Então vamos cantar a versão de piano para eles hoje.”
 Tegoshi: “O que? Nós só temos a versão normal. Não há versão para piano.”
 Tegomass tocou Kataomoi Chisana Koi ~
  
Carta de fã – “Massu, Tego-nyan, Arachi ‘konbama’(Saudação típica de Massu em Master Hits). Massu sempre quis obter uma licença de barco/navio, quando é que você conseguiu isso? Existem quaisquer outras licenças que você deseja obter? E você Tego-nyan?

 Massu disse que ele não tem navio/barco, por isso que ele não obteve a licença ainda. Todos concordam que quando se tem um barco/navio é tããão legaaaal.

 Massu disse que Jet-ski é legal também, e há licença para isso também. Eles falam um pouco sobre outros esportes aquáticos...
  
Tegoshi disse que ele quer obter uma licença de Sommelier[Profissional especializado em conhecer vinhos], porque ele realmente ama vinho. Tegoshi diz que não tem pesquisado sobre eles então ele não conhece totalmente.

 Massu: “Seria como ‘Este vinho e aquele vinho são diferentes’ como você prova isso”
 Tegoshi: “Yeah, e como este é o tipo de uva e o outro é esse tipo de uva.”

 Eles falam mais um pouco sobre vinhos...

 Arai-san quer licença para poder dirigir e ela disse que tem uma qualificação relacionada com vegetais. Então, eles falam um pouco sobre sua qualificação a respeito de vegetais e nutrição e outras qualificações que as meninas gostam de ter.

 Carta de fã – Pessoas dizem que ao ver o seu sorriso os tornam energético, então ela sorri todos os dias. Então a pergunta é, existe alguma coisa que alguém disse que fez você feliz, algo que você nunca vai esquecer?

 Tegoshi diz que é quando seus amigos são questionados sobre seus dias de escola, e no momento em que o nome de alguém surge, o que significa que é alguém próximo a eles, seria o de Tegoshi. Tegoshi é realmente feliz com isso.

 Massu disse que várias coisas mudaram a vida dele. Uma delas seria durante a escola primária, quando ajudou alguém, e sua professora disse: “Takahisa-kun, você é muito gentil.” Massu pensou que foi incrível e então quis ser gentil sempre ^_^

 Eles concluem que ser elogiado sobre sua personalidade os fazem mais felizes e depois, em seguida, elogios sobre o exterior deles. Massu disse que é claro que ser elogiado sobre o seu sorriso o faz querer sorrir mais ainda.

 Carta de fã – Ela tem um nome que não é muito comum, Chifumi, e costumava ter um complexo sobre isso, mas agora ela não faz. Ela pergunta se Tegomass tem alguma episódio com os seus nomes?

 Tegoshi diz que ele realmente gosta de seu sobrenome “Tegoshi” e é muito grato por isso. Ele diz que é bom para esta indústria, porque é um nome que as pessoas se lembram rapidamente. Arai-san comenta que seu sobrenome não é muito comum. Tegoshi concorda e diz que no Japão, há provavelmente cerca de 100 pessoas que têm o seu sobrenome [EEEH?]. Até mesmo Massu é surpreendido.

 Tegoshi explica que quando ele vai para lugares como hospital e está na sala de espera. Então a enfermeira sai e diz: “Próximo Tegoshi-san!” E Tego meio vai: “Ahh pare com isso.” Ele fica muito constrangido com isso.

 Tegoshi menciona que “Massuda” também não é um sobrenome comum. Massu concorda.
Massu diz que ele é muito grato ao seu sobrenome também, mas ele queria um sobrenome mais conhecido.
  
Massu: “Como Naruo ou Miyabi...”
 Arai: “Como Mie.”
  Massu: “Sim, ou Chiba.”
  
Massu também disse que algo como “Hokkaido” como seu sobrenome seria bom.

 Tego: “Hokkaido Takahisa-kun?”
 Massu: *Risos*
 Tego: “Wow, que nome enorme!”

 Eles comentam que Arai é também um sobrenome incomum; um mais comum seria ‘Arakawa’.
Tegoshi lembrou do tempo em que Tegomass estreou durante o Misso Soup PV e “Massuda” foi escrito corretamente, mas de alguma forma o seu nome acabou por ser “Tezuka (手塚).” Tegoshi disse que seu nome é frequentemente confundido com Tezuka, mas naquele ponto ficou daquela forma.

 Tego: “Hello, espere um minuto! Basta pensar nisso! O nome da unidade é “Tegomass” certo? Então,Massuda é “Massu”, então não é o certo “Tezumasu”?

 Tegoshi estava bastante irritado com isso.

 Então, Massu fala sobre quando eles vão tirar fotos ou em aparições etc, ele geralmente fica do lado direito.

 Massu: “Para Tegoshi, eles diriam: “Tegoshi-san, por favor mova-se um pouco para a esquerda”. Então para mim, eles também dizem “Tegoshi-san, por favor mova-se um pouco para a direita.” [MORRI]

 Tego: “Ahhh isso acontece muito!”
 Massu: “Então eu acho que eles não estão se referindo a mim, eles iriam dizer: ‘Desculpe,
Tegoshi-san, por favor mova-se um pouco mais para a esquerda.”
 Arai *Risos*
  Massu: “Eu iria ‘Eh? Ele está falando comigo?’Acontece muito. Eles pensam que nós somos ambos ‘Tegoshi’. Nós somos o TegoTego.”
  Tego: “Sim, Massu vem normalmente até mim e ‘Tegoshi, eu fui chamado de Tegoshi.’ De novo. Acontece muito”
  Massu: “De cada 3 vezes, acontece 2.”
 Arai: “Você não os corrigiu? ‘Hum, é Massuda.”.
 Massu: “Ah, eu normalmente digo somente ‘Sim”.
Arai: “Ahh, semelhante a um adulto.”
 Massu: “Porque para continuar a dizer ‘É Massuda’ é um pouco...”
 Arai: “Que tal Tegoshi? Você ser designado Massu?”
 Tego: “Hmm, não, eu não. Nós não temos um ‘MassuMassu.”
 Massu: “Porque é ‘TEGOmasu’, então eles pensariam isso. Se fôssemos ‘MASUtego’ então talvez possamos ser referido como ‘MasuMasu”.

Arai pergunta se eles sabem de onde seus nomes vêm. Massu diz que seu sobrenome significa ‘aumentar’ e também dos campos/fazenda.
  
Tego: “Hmm eu não tenho idéia, eu preciso fazer alguma pesquisa.”
Massu: Como sobre a origem do ‘Yuya.”
 Tego: “Eu não tenho idéia, ele não vem de nenhum dos meus pais também. Como ‘Porque sou Yuya?’
Eu quero saber isso também.”
 Massu: “Isso é estranho, você nunca foi entrevistado sobre tudo? Especialmente durante o ensino fundamental? Como o que ‘Takahisa’ significa?”
 Arai: “Então, o que significa?”
Massu: “Hm, algo como ‘Precioso/ Valioso/ Inestimável pelo um longo tempo.”

Massu diz que gosta muito do ‘Taka’ ^_^

Carta de fã – Vive em Hokkaido, está no 3° ano do ensino médio. O namorado dela, a quem ela esta namorando desde o 1° ano do ensino médio, está deixando Hokkaido e indo para a cidade natal de Tegoshi em Kanagawa para seus estudos universitários por 2 anos (Ele faz algum tipo de kendo esgrima/espadachim). Ela o apóia, mas também esta triste. O namorado dela disse a ela: “Vamos perseverar!”, mas ela está muito desconfortável com a situação. Existe alguma sugestão para um relacionamento de longa distância que Tegomass pode dar?

 Tego: “Ah, vá ao encontro de seu namorado em Kanagawa. Irrashimase ~ (Bem vindo).
Massu: “Irrashimase yo ~”
Arai: “Wow, por dois anos...”
Massu: “Se casem, se casem.”
Arai: “Sim, como agora.”

Então, Massu conclui que após ele terminar seus estudos universitários, arrumar um emprego em Tóquio e assim se casar, está tudo bem. Agora seria um pouco apressado demais...

Tegomass em seguida dá algumas sugestões. Massu disse que eles (Tegomass) tem um monte de relacionamentos de longa distancia com as fãs, mesmo todo o caminho à Suécia, é possível.

Massu sugeriu que eles poderiam se encontrar de vez em quando, se manter em contato por telefone etc etc, mas Massu disse que se não houver contato por um dia, pode se tornar bastante difícil.

Tegoshi disse que em comparação ao passado, agora a tecnologia tem avançado. Com a internet, vídeo, telefone cam Skype. Ele sugere estar na frente do computador todas as noites, eles podem comer juntos “Itadakimasu!” e “Saúde” na webcam.

Massu: “Ahhh sim! Eles podem falar ‘Kampai’ (Gritos) sobre a webcam. Você pode fazer isso! [Massu fica realmente animado com a idéia.]
Tego: “Sim, pode, de alguma forma.”
Massu: “Acabou! Em seguida a câmera se agitaria como ‘OH’!”
Tego: “Como ‘EH EH’!” [Dorgas, o Tegomass usa e –n lol]

Tego sugere que quando a agenda deles permitir, para visitar uns aos outros, trazendo consigo locais de comida em Hokkaido etc. E de vez em quando, escreva uma carta com uma surpresa. Massu disse que você pode enviar um fax. [Tegoshi sabe como agradar uma mulher t.t qisso]
  
Tegoshi diz que o casal ficará bem! Massu concorda. Eles dão outras sugestões, como ir a um concerto próximo em Hokkaido do Tegomass etc. [lol]
  
Tego: *Com uma voz fofa* “Como ‘Tegomass vai estar lá, leve-me por favor!”
 Massu: *Com uma voz fofa* “Ahh, se o namorado ficar com ciúmes?”
Tego: *Com uma voz fofa* “?, Iremos ver Tegomass!”
Tego: *Ri de si incontrolavelmente*
Arai *Riso incontrolável*
Massu *Se acalmando* Nós apoiaremos você, ok!
Tego: “Sim, apoiamos você! Persevere, você pode fazer isso!”

No final eles mencionaram que essa é a 13° vez.

Arai: “Nós nos acostumamos a isso, certo!”
Massu: “Sim, nós nos acostumamos!”
Tego: “ Espere um minuto, por que você estava rindo como você disso isso.
Massu: “Como em comparação com o primeiro tempo, ele mudou, como se tivéssemos começado no encaixe.”
Tego: “Sim, quando estamos supostamente para fechá-lo, nós fechamos.” [Ele está se referindo aos devaneios aleatórios]
Arai: “Fechamos muito bem hoje?”
Tego: “Não, hoje foi diferente. Fechamos muito bem!”
 Massu: “Sim sim, eu gostei tanto de falar hoje!”
  
*Risos no estúdio*
  
Tego: “O que há com isso?”
  
Em seguida, termina com Massu tentando se explicar.


Créditos em inglês: arrowind
Malu [PT]

Nenhum comentário: