★Yamashita TomohisaAcho que todos nós sabemos que o Japão está em um momento difícil agora, mas penso que esse é o exato momento de nos unirmos e levar a diante um passo de cada vez.
Independente de quão pequeno seja o ato, ele certamente tará efeitos. Coisas simples como desligar a luz, não fazer ligações desnecessárias ou enviar mensagens de texto desnecessárias, mesmo sendo pequenas assim, se tornam importantes. Espero que sejamos capazes de capturar esses sentimentos calorosos (de vocês) e engragá-los para aqueles que estão sofrendo agora. Posso sentir o poder do seu sorriso nesse momento. Espero que essa energia chegue até as áreas afetadas pela catástrofe. Vamos trabalhar juntos para a recuperação. Recebi uma grande quantidade de energia vinda de vocês hoje. Depois daqui, farei shows em Osaka (1/04 ~ 03/04), então levarei a atividade do Marching J comigo também.
★Koyama Keiichiro
Primeiro de tudo, minhas mais profundas condolências para aqueles que já sofreram com o terremoto. Vir aqui hoje, me fez sentir de novo quanta energia existe nos sentimentos de todos, unidos assim. Se colocarmos todos os nossos esforços, acredito que seremos capazes de transmitir algo, então eu gostaria de trabalhar arduamente juntamente com todos, de mãos dadas e expandindo o anel de apoio, para que possamos entregar tudo o que pudermos para aqueles que necessitam. Por favor, continuem apoiando esse projeto.
Cada uma de suas emoções e pensamentos são uma grande potência que eu posso sentir agora. Soube que há muitas crianças que são fãs de Johnny's entre aqueles que estão sofrendo agora. Gostaria de trabalhar com todos aqui, para que essas crianças possam voltar a sorrir o mais rápido possível.
★Nishikido Ryo
Obrigado por virem até aqui hoje. Estávamos pensando sobre o que poderíamos fazer, e nós decidimos, com a Johnny's Family, que ligaremos nossas mãos e daremos o nosso melhor juntos. Gostaria que nós e cada um de vocês caminhássemos juntos pelas atividades da Marching J.
Acho que quando superarmos isso, o Japão se tornará um país realmente maior e mais forte, então vamos dar as nossas mãos e carminharmos para frente.
Gostaria que isso continuasse por um longo tempo, não apenas por hoje, amanhã e no dia seguinte, espero que vossas vozes fortes alcancem todos nas áreas atingidas.
★Kato Shigeaki
Obrigado por esse encontro aqui mesmo estando tão frio. Algo que ninguém havia previsto aconteceu. Eu sei que tem cenas que nos fazem querer esconder nossos olhos. Dentro disso, o que podemos fazer é unir nossas forças e oferecer esperanças e sonhos para as pessoas das áreas afetadas. Juntamente com o sempai aqui, e com todos vocês reunidos, vamos todos trabalhar duro.
Quando o grande terremoto Kobe aconteceu, eu estava morando em Osaka como aluno do primeiro ano. Fui uma daquelas pessoas que receberam a coragem do J-FRIENDS, então dessa vez, eu espero que trabalhando juntos na Marching J, eu serei capaz de incentivar e dar coragem a crianças no local de desastre. Vamos nos unir e apoiá-los juntos!
★Masuda Takahisa
Obrigado pelo encontro de hoje. Eu realmente acho que o que podemos fazer a cada dia; como trabalhar todos juntos, nos fará capazes de oferecer ajuda para aqueles que precisam, força, sorrisos e mais outros tipos de coisas.
Marching J começou, e com todos aqui, todos pelo Japão, iremos trabalhar duro na esperança de oferecer sorrisos, força e poder; Por favor, colabore conosco.
★Tegoshi Yuya
Desde 11 de Março, eu sinto que o Japão está sombrio. Acho que o que temos que fazer agora é transmitir a mensagem "Nós ainda temos sorrisos e energia, então as coisas irão funcionar", então para que as pessoas se sintam tranquilas; o que podemos fazer é sorrir e não ser pessimistas, dessa forma seremos capazes de enviar forças para a população das áreas afetadas e para isso, vamos cantar, dançar e aparecer na TV.
E estando aqui, vendo vocês, eu entendo o quão poderosos podem ser esses sorrisos. Trabalharemos duro para que possamos entregar o vosso poder para todos que sofrem agora, então vamos trabalhar juntos e ajudar o Japão.
Créditos do inglês: Enshinge (ninkinikki)
créditos PT: NEWSPi