6/14/2012

[DL] Shounen Club Especial parte2 - Koyamaru

Music: 
Humor: 
Pensamento: 


Já tinha postado a parte 1 desse programa, agora venho com a parte 2



7


Video – 15:00  –  357 Mb    ♦    MF –  001 /  002


creditos:  y-chan e inala@lj

ItteQ Semanal

Music: 
Humor: 
Pensamento: 


Última postagem que peguei no Coffee Break






A tão conhecida "tegoshi-tei" decidiu fazer uma comunidade para todos os vídeos do Tegoshi que ela posta! Essa comunidade é a «tego-no-sekai.livejournal.com» e é só para membros!!

No entanto, os posts ficam abertos durante 1 semana. Então assim que eu postar aqui, fiquem a saber que têm uma semana para fazer download ou juntam-se à comunidade! ^^




Livre durante 1 semana. DL AQUI em [info]tego_no_sekai

Preview Chankapana MQ

Music: 
Humor: 
Pensamento: 


De novo do Coffee Break




Melhor qualidade do programa news every 2012.06.13 , HERE






créditos: kparadisek@lj e Coffee Break

TOP 1 ORICON Diário

Music: 
Humor: 
Pensamento: 


Pegando do Coffee Break


Como seria de esperar!!!! :D :D NEWS em primeiro lugar!!
TOP ORICON Diário - 13 Junho 2012


Com 43.717 cópias, valor verdadeiramente alto, visto que não é Oricon Semanal, mas sim Oricon Diária! Lembro-me que SGSB de Yamapi teve 14.000 de venda, por isso, ver mais do triplo num só dia, é tempo de celebração!!! :D
[nota: não estou a querer dizer nada com esta comparação, simplesmente eu também fiquei em dúvida se este era considerado um valor alto ou baixo, segundo outros top oricon que postei aqui.]


(c) http://www.oricon.co.jp/rank/ja/d/2012-06-12/

[TRAD] NEWS no RING 19 - Kato Shigeaki

Music: Osaka Obachan ROCK - Kanjani8
Humor: ainda animada~
Pensamento: Eu realmente acho que as fãs do Shige são as mais fieis...


Agora vontando para o NEWS ring.
Shige e sua mania de escrever livros xDD~
Mas por maior que seja eu aconselho fortemente a todos lerem, está realmente muito interessante!!
Adoro tudo que o Shige escreve, é impressionante como a mente dele viaja!! ADORO~


RING 19 
Kato Shigeaki
16/05/2012


『T-shatsu』→'tsu' [camiseta "t-shirt"]

Tsu~ tsu tsu tsu~

「Tsuta adana wa mensoore」 [O apelido que ele recebeu foi mensoore* (bem vindo, em Okinawan*)]

Foi em um verão antes do começo das minhas provas para entrar na faculdade.

Eu cabulei uma aula e fui ficar olhando o céu em um balanço no parque.


Aah, eu vou para a faculdade, e então eu provavelmente irei arrumar um emprego, me casar, ter filhos. Meu chefe vai brigar comigo, bagunçar com coisas simples, eu terei pequenas e mundanas preocupações como essa e terei um tipo de felicidade provavelmente no futuro.


Esses foram os pensamentos que passaram na mente do jovem homem que estava sentado ali, balançando, observando as crianças brincarem com suas mães pelo canto dos olhos.


Mas essa felicidade será realmente aproveitável? Não seria mais divertido tentar ser um astro do rock ou um comediante ou algum CEO mesmo se eu começar pobre!?







Certo, eu vou ser o rei dos piratas!!!



Animado, ele ficou em pé no balanço! E então ele pulou!!!

Se eu conseguir saltar pela cerca, eu vou mudar!! Eu poderei me transformar no rei dos piratas! .... ou tudo bem, mais realisticamente um CEO!!! Ou bem, eu posso conseguir uma licença para dirigir barcos ou coisa do tipo!!


WHOOSH!



O jovem homem subiu em cima da cerca. Mas ele estava perdendo o equilíbrio rapidamente, ele poderia cair para frente ou para trás a qualquer momento agora.



Droga! por favor que eu caia para frente!!


Foi nesse momento que uma das menininhas que ele estava observando brincar no parque veio na direção dele.




「Mensoore」 [Bem vindo]

O jogem homem abriu seus olhos em surpresa. Era como se ele estivesse flutuando.

Sua animação repentinamente decaiu, ele caiu para trás batendo o bumbum.


Ele era incapaz de saltar pela cerca.




Mas o som da garota「mensoore」e o efeito contrario que teria seu significado 「welcome,」 fez o homem rir. Porque o Okinawa-ben?
A garota disse,「Mensoore, você está bem?」

Meu nome é Mensoore agora? Mensoore, o rei dos piratas. Ah espere, eu não posso me tornar um pirata na vida real.




Isso meio que o fez ficar feliz. A garota olhou, não entendendo, chupando o dedo.

Por que você é que está com um olhar confuso, oi.

Isso foi meio bom. Isso é aparentemente o que eles chamam felicidade.

Mensoore levantou e limpou a sujeira do seu bumbum. Ele então disse a garota.


「Nankurunaisa」 [não é um problema]

Mensoore passou a mão na cabeça da menina, pulou por cima da cerca, e voltou para a escola.

O FIM


※Isso é meio que uma ficção.

Eu sinto muito. Por favor me deixem fora do enredo dessa vez.

Torçam pelo NEWS BEST ok.


Kato Shigeaki 『Tsuita adana wa Mensoore』→ [O apelido que ele ganhou foi Mensoore]


*Mensoore pelo que entendi é uma expressão para "Bem vindo", uma expressão usada em uma parte do Japão, provavelmente em Okinawa. O engraçado disso é a menina ter usado essa expressão para se referir a alguém, no caso o "jovem homem".




Créditos: ninkinikki, enshinge

[TRAD] Koyama Keiichiro no member ai - Love 761

Music: After the rain - Yamashita Tomohisa
Humor: happyo~
Pensamento: Adoro traduzir esse diário, podia viver disso!!




★ LOVE 761 ★
14/05/2012


Ontem foi dia das mães, e eu voltei pra casa. 
Eu acabei não dando nada para ela 
Obrigado.


Daí, ontem a noite eu assisti um DVD antígo da peça de 2003 do Kouichi SHOCK. 


De vez em quando você podia me ver ali, eu estava realmente trabalhando muito. 
Tem também o Masu, eu fiquei surpreso em ver ele dançando uma música comigo como Shinme   (= o dancarino faz os mesmos passos que você, mas ao contrário, como um espelho).


Eu deixei escapar um "Ah! É o Masu" (risos)


Eu me lembrei como eu estava no começo, eu quero trabalhar incansavelmente duro agora também! 
Não importe quantos anos demore, eu vou dar o meu melhor para alcançar meus sonhos! 


Yoshi!


Show must go on!! (= o show deve continuar *ele escreveu essa parte em inglês mesmo).




Créditos: ninkinikki, spikedmilk25

[TRAD] Koyama Keiichiro no member Ai - Love 760

Music: You - KAT-TUN
Humor: feliz
Pensamento: Nhyaaa~ Acordar e ler coisas do Keichan não é uma coisa linda?! <3


Yoo~
E quem surge das cinzas?? MIMI! \o/
Eu fiquei sumida em questão das traduções das j-webs e mais umas coisas né?! Pois é, internato não é facil minha gente, e pra juntar com isso ainda tive (e estou tendo) problemas com a internet aqui, coisas de trollagem e tal. Mas já que hoje tive um tempinho e a internet cooperou, fui correndo ver os posts do Keichan~
Então divirtam-se tanto quanto eu... talvez não tanto quanto eu xD, mas divirtam-se com o diário do nosso líder!!


★ LOVE 760 ★
11/05/2012


Eu me sinto como um viajante, nesse tempo tão agradável. 


Hoje depois de bastante tempo eu gravei com o Nakamaru-kun do KAT-TUN para um sumário do Shounen Club. 
Foi feito com umas montagens de fotos do passado, Nakamaru-kun e eu ficamos envergonhados. 
Por favor assistam. 


Bem, bem,
Vamos dar o nosso melhor hoje também!!


Hoje no Mirai Theater,
nós vamos nos encontrar 


Créditos: ninkinikki, yaotomesugoi