1/21/2013

[TRAD] Wink Up fevereiro 2013

Music: 
Humor: sono
Pensamento: 


Pegando a tradução da Moshi hehe xDD
Agradeçam à ela ^^



news wink up

Masuda Takahisa

O que você fez no final desse ano?
Na FNS Uta eu fiz uma colaboração com The Gospellers¹, e nos divertimos bastante. Nós praticamos juntos cantando acapellas no camarim. Isso me fez notar mais uma vez como vozes podem ser interessantes. Todo mundo tem a sua, como um instrumento. No meu caso, eu quis valorizá-la. A primeira vez que tive consciência dela foi ainda quando pequeno, Johnny-san me elogiou dizendo que tinha uma boa voz. A partir de então, ganhei autoconfiança e passei a prestar mais atenção na voz das outras pessoas. Tamaki Koichi, que também se apresentou na FNS, tem uma voz maravilhosa. Eu o respeito muito como artista, e quando o encontrei, ele me cumprimentou e me abraçou. Ele é tão gentil! Acabei me tornando seu fã!

No que você quer que Tegoshi mude em 2013?
Ele deve valorizar mais a mim, e menos o futebol (risos). Tudo agora está sendo uma batalha entre eu e o futebol. Quando está de folga, ele sempre checa as partidas em seu tablet ou lê um monte de revistas sobre futebol. É o que ele realmente ama. E se eu participasse de um programa de TV mundial sobre meu amado mini 4WD² também? Bem, eu não sou muito bom apresentador, no entanto. Sou melhor ouvindo do que falando (risos). Talvez fosse melhor eu ser apenas um convidado.

Qual é a palavra perfeita para Tegoshi no próximo ano?
É novamente “futebol” (risos). Sério, ele é tão detalhista sobre isso. Eu também jogava futebol quando era pequeno, mas não consigo simplesmente manter uma conversa sobre o assunto (risos). Mas, a palavra perfeita para Tegoshi, recentemente, é “loiro”. Ele está com o cabelo loiro já faz bastante tempo. Eu sei que ele queria tingir seu cabelo desde há muito tempo, mas será que ainda não está satisfeito? Eu quero tingir o meu depois de Resident também~ Mas agora acabei me acostumando com meu cabelo escuro. Manterei ele assim por um tempo... Não sei, vou pensar melhor sobre isso!

Diga o seu highlight pessoal do DVD?
Durante a abertura, dá para ver o rosto de muitos fãs. Teve muitas garotas que choraram, elas expressaram muito bem a alegria de nos ver ao vivo novamente. Pelo DVD, eu consegui ver esses rostos antes e depois que aparecemos muito melhor do que quando estava no palco. Fiquei muito comovido assistindo o DVD em casa. Fiquei realmente feliz por terem filmado isso. Acho que todos os membros se sentem da mesma forma, e se você se sentir assim também, ficarei feliz!

Tegoshi Yuya

O que você fez no final desse ano?
Já fazia tempo que o NEWS não participava do “FNS Uta”. Foi tão nostálgico. Só nesse programa há vários artistas sentados entre a audiência assistindo você se apresentar. É uma sensação boa, e também é divertido fazer um programa assim, todo mundo junto. Também é uma maneira de estudar... Como faço para roubar esse “brilho” que as artistas femininas têm? (risos) Essas faíscas são importantes para um ídolo! Então nós fizemos uma colaboração com Macchi-san. Eu estava responsável por harmonizar. Eu tentei corresponder seu timing olhando para os movimentos de seus lábios, assim ele poderia cantar livremente. Foi tão divertido!

No que você quer que Shige mude em 2013?
Em 2011 Shige saiu da sua concha, e se tornou muito mais interessante. Logo em 2012, durante a nossa turnê depois de muito tempo, fiquei surpreso sobre como ele tinha mudado. Antes ele sempre era mais indiferente, agora ele tem uma nova pele, ele está realmente brilhante. Em 2013 eu quero que Shige mostre seu lado que ainda não vimos. Shige também é o menos afetado em relação à maneira que tratamos as coisas um do outro. Em 2013, quero mostrar a ele que posso derrotá-lo no Janken (risos) Assim, durante a turnê comprarei mentaiko e malas [com o dinheiro que ganhar dele] (risos)

Qual é a palavra perfeita para Shige no próximo ano?
“Úvula”. Alguns dias atrás eu estava assistindo o DVD e têm uma cena em que forçamos Shige a cantar uma parte bem aguda. Aquele meu último “Chankapaanaaaa~”. Shige tentou cantar e logo depois brincou dizendo que tinha perdido sua úvula (risos). Quando ele perguntou “Vocês viram onde minha úvula caiu?” todos nós caímos na gargalhada.

Diga o seu highlight pessoal do DVD?
Os shows da turnê mudavam um pouco de um dia para o outro. No primeiro show tudo é muito novo, então durante a turnê, nós vamos consertando pouco a pouco. É por isso que os DVDs geralmente são do último show. Porém, dessa vez, pedimos para filmarem o primeiro. Foi arriscado, mas se tratava de um evento especial tanto para nós quanto para os fãs. Estou feliz que fizemos isso. Assim, mesmo aqueles que não puderam ir ao show vão poder sentir a atmosfera daquele dia.

Kato Shigeaki

O que você fez no final desse ano?
Eu estive em uma conferência para anunciar a publicação do meu segundo romance “Senkou Scramble” em Março de 2013. No final eles queriam tirar uma foto de mim... Eu estava vestindo algo semelhante as minhas roupas pessoais e não estava usando maquiagem nenhuma. Eu queria que fosse uma foto simples, mas o fotógrafo disse “Com licença, você poderia tentar parecer mais com um escritor?” (risos). Nós pensamos por um tempo, e no fim acabei fazendo essa pose³ em que sento na cadeira, mexo um pouco com meu cachecol e sorrio discretamente. No dia seguinte, recebi um monte de mensagens dizendo “Você parecia tão arrogante” (risos). Eu sabia que isso ia acontecer!!

No que você quer que Koyama mude em 2013?
Eu quero que ele seja mais cuidadoso com seus hábitos alimentares. Sinto que ele não tem regras nenhuma. Ás vezes ele soa como um adolescente do ensino-médio dizendo “Ontem à noite eu comi batata frita!” (risos). Ele tinha engordado dois quilos e estava todo feliz, mas então pegou um resfriado, perdeu os dois quilos e agora está triste (risos). Ele precisa comer corretamente, manter um balanço nutricional é importante. Ele é um apresentador, quero que ele tenha um estilo de vida melhor.

Qual é a palavra perfeita para Koyama no próximo ano?
Talvez “relaxar”. Depois que seu butai acabou, ele do nada me convidou todo empolgado para ir comer fora. Koyama é uma pessoa extrema, então pensei que ele queria relaxar um pouco. Basicamente, ele é muito sério. Quando começou a trabalhar em seu butai, ele parou de sair. Pessoas normais têm a necessidade de “recarregar-se” saindo, já Koyama é indiferente. Parece que depois do fim de seu butai, ele foi se divertir em um parque de diversão. Eh? O que eu faria se ele me convidasse para ir a um parque de diversão só nós dois? Eu riria (risos). Mas tenho que admitir que uma pessoa como eu precisa de alguém agitado como Koyama, que ficaria repetindo “Shige! Vamos andar nesse, vamos nesse brinquedo! Vai ser divertido!”. Eu ficaria reclamando “Eh? Você está falando sério?” enquanto brincávamos nas atrações usando aqueles chapeuzinhos bobos... (risos). Quando digo que não quero algo, significa que, no fundo do meu coração, eu quero um pouquinho (risos)

Diga o seu highlight pessoal do DVD?
Foi um show cheio de lágrimas e risos. Honestamente, quando assisti isso em casa, teve duas cenas que me fizeram chorar. Foi a nossa primeira turnê depois de muito tempo, foi cheio de energia. Como foi o primeiro show da turnê, talvez não estávamos perfeitos, mas nossos sentimentos dominaram tudo.

Koyama Keiichiro

O que você fez no final desse ano?
Fui ao parque de diversão em Osaka junto com todo o elenco de “Hello, Goodbye” depois da nossa última apresentação. Estávamos cheios de energia. Fomos ás 16:00 e brincamos por quatro horas (risos). Nós bebemos e comemos despreocupadamente e nos divertimos usando chapeis de personagens (risos). Nós assistimos o desfile de natal e os fogos de artifício. Foi um dia perfeito.

No que você quer que Massu mude em 2013?
Eu quero que ele se torne uma pessoa que diga “Tudo bem se dentro da minha bolsa molhar! Você pode colocar isso no chão se quiser!” (risos). Quando o manager vai levar nossas malas, ele sempre pára um segundo e olha para nós antes de tocar na do Massu. Nós sempre falamos para ele parar de fazer isso (risos). Mesmo que ele não deixe nós colocarmos sua mala no chão, talvez ele pudesse melhorar seu comportamento? Então, gostaria que ele parasse de dizer “Ah, vamos parar com isso” enquanto estamos conversando (risos). Nós sempre dissemos “Mas isso é bom” ou “Mas é uma boa estória”, mas quando Massu está insatisfeito, não há nada que possa ser feito. Com ele é dar 15 passos para frente e 20 para trás (risos).

Quais são as palavras perfeitas para Massu no próximo ano?
“Resident”. Ontem, eu fui á uma grande loja de eletrônicos, e nas telas das TVs vendidas estava passando o dorama de Massu, “Resident”. Tinha um Massu em cada TV... Foi tão impactante que eu fiquei em silêncio por um tempo (risos). Esse papel é perfeito para ele. O Massu real não é assim hesitante, nem tão fofo (risos). Mas combina com sua bondade e entusiasmo. Eu sempre assisto aos programas dos outros membros quando tenho tempo. Também assisti ao programa de futebol de Tegoshi. Ele parece tão renovado lá. Acho que ele pôde experimentar as dificuldades de ser um MC, ele sentiu a responsabilidade. Talvez no próximo show eu deva deixá-lo ser o MC.

Diga o seu highlight pessoal do DVD?
A abertura. Quando assisti em casa, eu chorei. Eu senti novamente todo o sentimento e a atmosfera daquele momento... Acho que todo mundo vaipoder sentir isso. Há cenas em que não estamos tão bem, mas os sentimentos não precisam ser explicados, eles podem ser lidos em nossos rostos. Nós obviamente não conseguimos ver nós mesmos quando estamos em cima do palco, mas fiquei realmente impressionado ao assistir aquelas cenas no DVD.

Notas
¹ The Gospellers é um grupo japonês de estilo acapella
² Mini 4WD
³ A foto.

Créditos da tradução em inglês: Spilledmilk25
créditos PT: moshixd

[TRAD] Dengonban fevereiro 2013

Music: 
Humor: 
Pensamento: 

KAT-TUN, Ueda Tatsuya
Para o Shige 
(Kato Shigeaki), o que quero dizer? Isso é tudo que quero dizer (lol). Li seu livro! como é mesmo Pink and Grapefruit (lol)? normalmente só leio manga e quase nunca leio romances, mas consegui imaginar tudo, estava claro e bom. A estrutura da história e o decorrer dela, o modo coomo o ponto de vista muda, foi tudo muito bom! "Shige é incrível~!" Pensei vamos sair para comer! Quero ouvir sobre sua escrita~. Acho que o final pode ser interpretado de várias  maneiras, então quero ouvir o que você acha!

NEWS, Tegoshi Yuya
Para o Higashiyama-san,
 pude realmente falar com você a primeira vez quando fomos à Tailândia juntos para a filmagem do Sekai ni Itte Q e achei você muito "legal!" como um homem. Você é estóico como achei que seria e é realmente incrível. Por favor, continue me olhando/cuidando de mim

NEWS, Masuda Takahisa
Para o Ueda-kun,
 obrigado pelo outro dia. Desculpe não estar de acordo com suas expectativas. Mas sou rápido em corrida!

Sexy Zone, Kikuchi Fuma
Para o Koyama-kun, 
era meu sonho secreto em ter um sempai dizer "Vamos sair para comer" para mim na dengonban. E Koyama-kun fez esse sonho se realizar. Me deixa muito feliz que você me trate assim. Assisto a todos os programas que o  NEWS está! Assisti Mirai Theater a noite passada também. Quero muito sair para comer com você, então estarei pronto a qualquer hora!! Mas sou tímido... então, por favor, irei voando até você (lol). E quando isso acontecer, definitivamente mostrarei meu coração do Sexy Zone!

7WEST, Kamiyama Tomohiro
Para o Tegoshi-kun, quando ouço sua canção solo, Stars, me dá calafrios. Ouvi que você costumava ir em karaoke sozinho, é verdade? Gostaria de saber como ficar bom em canto. Por favor, me ensine o segredo de cantar bem!


créditos: enshinge@lj

[TRAD] Dengonban janeiro 2013

Music: 
Humor: 
Pensamento: 

NEWS, Kato Shigeaki
Para o Massu,
 fiquei dizendo que eu queria um também quando estava do seu lado, mas ainda não recebi. Quando você me dará um?
Para o Ueda-kun, está na hora de sermos amigos? O que você quer dizer com isso (lol)? devemos sair para comer então? fico tímido no começo, mas tudo bem? Se você me disser o que achou do meu livro, ouvirei isso primeiro (lol). Você terminou de ler?

NEWS, Koyama Keiichiro
Para o Fuma, estou feliz que agora conheço meu Sexy Zone. Para deixar meu Sexy Zone (Zona Sexy) mais exy quero sair para comer com você. Onde é seu Sexy Zone? Por favor, me conte quando formos sair para comer.
*ok essa conversa dá para interpretar de outra forma hehe xDD* 
Para o (Kyomoto) Taiga, Akiyama Taiga, Fukushi Nobuki, e Imai Ryusei-kun, fiquei todo tímido, mas muito feliz que vocês vieram ver a peça. Não pude sair para comer com você porque eu tinha trabalho, então da próxima vez te levarei para um yakiniku. Obrigado!

Hey!Say!JUMP, Chinen Yuri
Para o Yamashita-kun, outro dia te mandei uma mensagem pelo meu novo celular e sua resposta foi  "Thanks Honey" (Obrigado querido). Queria responder "Thanks Darling" também, mas pensei melhor. Desculpe. Qual era a melhor maneira de responder?

Kochi Yugo
Para o Uchi-kun e Tamamori-kun e Miyata-kun e Takaki-kun, estou muito feliz que pude estar no mesmo filme que você! Uchi-kun esteve no dorama também, mas não tive a chance de realmente falar com você, queria ter falado mais com você
*só traduzi a parte que ele fala do Uchi, dos outros não*.
Veteran, Hamanaka Bunichi
Para o Shige, já que você estava totalmente adormecido fiquei me perguntando sobre o que fazer ~. eu não dormi o suficiente porque o Shige adormeceu, mas depois que adormeci,  Shige veio dormir do meu lado e senti como se fossemos nos aproximar mais e bem, fiquei feliz. então venha a qualquer hora!
*hum essa conversa também ficou bem esquisita haha xD*


Jinguji Yuta
Para o 
(Kato) Shigeaki-kun, me dizem frequentemente que me pareço com você  Shigeaki-kun! Recentemente comprei Pink to Gray e comecei a ler. Shigeaki-kun é tão legal! pensei que adoraria conversar com você se tivermos a chance!


creditos: enshinge@lj

[TRAD] Dengonban dezembro 2012

Music: 
Humor: 
Pensamento: ai malditos olhos...


KAT-TUN, Ueda Tatsuya
Para o Shige, 
muito obrigado pelo livro. fiquei impressionado pelo seu talento enquanto eu lia. A propósito, fa zvários meses desde que começamos essa troca. Não acha que está na hora de nos tornarmos amigos lol)?

NEWS, Tegoshi Yuya
Para o Nakamura Reia-kun, 
Estou feliz que disse isso. se você tiver perguntas, dúvidas ou qualquer coisa que eu possa aconselhar ou se estivermos juntos em algum trabalho, por favor, sinta-se à vontade para falar comigo. Boa sorte no seu trabalho.

NEWS, Masuda Takahisa
Para o Shige,
 encontrei algo que quero te dar de presente. Você quer? Acho que você realmente iria gostar. Eu comprei um para mim!

Sexy Zone, Kikuchu Fuma
Para o Koyama-kun,
 o que quero dizer priimeiramente é que acho que esse é o jeito do Koyama-kun mostrar gentileza. você encontrou minha mensagem e disse que me conhecia, Koyama-kun.E eu gosto muito do Koyama-kun. A maneira como você foi capaz de balancear trabalho e escola, como você se formou... o quão "real/verdadeiro" você é, acho que este é o "Sexy Zone" do Koyama-kun. Quero conversar com o  Koyama-kun sobre todos os tipos de coisas!

7WEST, Fujii Ryusei
Para o Shige quando você acabou de entrar, 
Daquela vez, não pensei que eu ficaria no mesmo grupo que você, conhecia o Yuma, mas não me lembrava de você (lol).


créditos: enshinge@lj