8/28/2010

[TRAD] Master Hits 27/8 - Masu liga para o Koyama

: Bokura no uta - Tegomasu

:



Nas últimas semanas, o Masu tem dito que gostaria que um dos membros fosse ao Master Hits, mas ninguém foi, então ele ligou para o Koyama
Masu estava dizendo que gostaria que um dos membros viesse, mas quando chegou ao estúdio, não tinha ninguém, então ele decidiu ligar para um deles!

hsahsahshas tenho q dizer q me diverti ao traduzir isso. Sons de vuvuzela, Masu perguntando quem é quando foi ele quem fez a ligação, Koyama dizendo para o Tegoshi "Nao toque nisso", parece q o Tegoshi é uma criança hahaha...enfim, divirtam-se



K: Alô ~

M: Ah, alô ~

K: Sim sim

M: Oi, sou eu ~!

K: Então é o Masu huh!

M: Sim, é o Masuda ~ quem é?

K: Não não não, você está perguntando quem é qunado é você quem ligou? (risos)

M: Quem é?


K: Bem, é o Koyama

M: Oh!

K: Não "oh"! Que houve?

M: Desculpe por ligar tão tarde da noite

K: Sim... O que é?

M: Bem, umm... você conhece o Master Hits?

K: Você (risos) de novo!?

K/M: ahahaha

K: Os telefonemas para mim não são muitos?

M: Sim...os ouvintes já devem estar provavelmente pensando "Koyama de novo!?"...


K: Não não não, mas de verdade...eu apareço muito aqui

M: Sim

K: É impressionante, toda vez que recebo um telefonema do Master Hits eu sempre estu com o telefone bem na minha frente!

M: Haa

K: Eh? E dai? É como se eu estivesse aparecendo no programa?

M:Você está nele agora mesmo

K: Estou? Agora temos isso. Tegoshi está aqui também!

M: Tegoshi está ai também?

K: Tenho um trabalhjo com o Tegoshi!

M: Ok, dê o telefone para ele um pouco! Para Tegoshi...

*barulhos ao fundo* buuuuuuuun

K: ahaha agora, Tegoshi...

*mais barulho* buuuuuun

M: O que ? É a voz do Tegoshi?

K: Não, Tegoshi está tocando a vuvuzela...fufufu

M:...ahaha

K: Este tempo todo é nos bastidores

M: Sim, ele está tocando vuvuzela

K: Ele está tocando vuvuzela

M: Ele ainda está na Copa do Mundo...Tegoshi?

K: Porque ele é um futebol-idiota (soccer-baka)

M: Bem, dê o telefone para ele um pouco!

K: OK! Para o seu parceiro

M: Sim

T: Alô! Sou eu ~

M: Ah, alô. Quem é?

T: Alô! Sou eu! É o Tegoshi Yuya!

M: Oh!Tegoshi! Agora, é o Master Hits

T: Sim

M: Agora está sendo o programa de rádio!

T: Esse é o programa de rádio!? (risos)


M: O que você está dizendo agora será difundido então...

T: Eu estava tocando a vuvuzela então não há porquê disso!

M: Tudo bem! Fez eles rirem

T: Ah, fez?

M: Sim sim sim...umm

T: De jeito nenhum, está tudo bem? um barulho como esses tão tarde da noite...

M: Eh, umm por favor, faça barulho um pouco menos alto

T: Menos alto? OK~

M: Ei, você sabe, NEWS...

K: NIPPON! Cha cha cha

T: Yo! Nippon! Honda! Yo!

M: Você não precisa continuar dizendo Honda...

T: Sério? Desculpe desculpe (risos)

M: Se você tivesse que apoiar alguém, você devia me apoiar agora! Sim

T: Desculpe desculpe

M: Sim

T: Desculpe desculpe

M: Sim, você sabe, os concertos do NEWS foram decididos...

T: Sim

M: Estou pedindo para você ficar entusiasmático com isso

T: Ele disse que os concertos do NEWS foram decididos e que deviamos estar entusiasmáticos! Keii-chan!

K: Tudo bem se você apenas dizer

M: Sim, Tegoshi você pode dizer primeiro

T: Eu direi

M: Sim

T: Já faz um tempo desde que tivemos cncertos então...farei meu melhor!!!


K: ahahaha

M: sua voz é muito alta~

T: Fufufu, ok, mudarei de volta ao Keii-chan

M: Ufufu ok

K: Tegoshi é provavelmente péssimo em fazer comentários

M: Ele é! É péssimo com o volume também

K: Sim (risos)faremos nosso melhor!...ahaha...ah...tudo bem se eu anunciar algo?

M: Ah, não, desculpe...

K: Por favor! Tudo bem! Podemos colaborar!

M: Vá em frente...o que é?

K: Umm...vai ao ar 30 de agosto, mas...

M: Sim

K: Segunda-feira às 7pm! Eu e o Tegoshi estaremos no Nep League então...

M: Oh!

K: Todos, por favor, assistam

M: Oh, eu não fui convidado? Vocês ficarão bem?

K: O horário do Masu estava um pouco...

M: Aah

K: Mais do que seu horário...Masu, você é mais o tipo de comida...

M: Então o Nep League é um programa tipo estudo huh...

K: É!~

M: Acho que eu passo?

K: Sim sim sim...bem, também temos nosso álbum e show!

M: Sim ! Por favor, diga algo entusiasmático sobre isso!

K: Ok! Entusiasmático!

M: Sim

K: Farei meu melhor!!!!

T: Ahahaha

M: Você é barulhento~! Ufufufu

K: Ahaha

M: E esse foi o momento onde todos iam ficar mais próximos da caixa de som!

K: Ahahaha não não não, agora, eu estava entregando as capas do álbum

M: Oh! Você as viu?

K: Ah, Masu você está bonito!...Você está usando algo tipo ami-ami (?)

M: Sim, estou...

K: Sim...está bom

M: Koyama está parecendo como a Audrey, mas tudo bem?

K: Sim, estou um pouco...

M: Só um pouco...

K: Me pergunto por que estendi meus braços assim

M: Sim, isso Koyama...

K: Sim...Tegoshi tinha uma gravata borboleta, o que há com isso? ahaha

M: Fufufu

K: Bem, tanto faz, vamos fazer nosso melhor!

M: sim, vamos fazer nosso melhor!

K: E também há isso! Somos gratos a todos. Porque temos shows extras adicionados

M: Sim ~ Agora são 18,19,20 no Kyocera Dome e 25,26,27,28 no Tokyo Dome!

K: Sim...e de qualquer maneira, me chame para o programa, não pelo telefone

M: No programa da semana passada, eu estava dizendo que o concerto está perto e estamos realindo um álbum, então acho que um dos membros virá

K: (risos) é mais como "Você fez" (como se o Masu dissesse tudo isso sem na verdade pensar que nenhum dos membros apareceria)

M: E ai quando vim hoje...foi como...você perdeu a oferta?

K: Ninguém tem o horário certo

M: Sim...agora você está trabalhando

K: Estou! Com o Tegoshi-san

M: Sim

K: Bem, me ligue de novo!

M: sim sim...teria sido bom se você tivesse vindo

K: Sim ! Essa é provavelmente a terceira vez que você me liga?

M: 3 vezes?

K: Bem bem bem

M: Da próxima vez estarei ligando para o Tegoshi ou Shige como convidado, então...

K: Oh~(risos) bem então eu tentarei o meu melhor para me manter ao telefone então

M: Sim!

K: Tegoshi, não toque nisso!

T: Yo!

K: Hehehe

M: Umm, você está falndo pelo telefone e pela rádio, então não podemos dizer realmente o que está acontecendo...então diga-nos mais especificamente? No que o Tegoshi tocou?

K: Ahaha ok, então no final darei o telefone ao Tegoshi mais uma vez! E ai, acabem a ligação como Tegomasu!

M: Ok ok !

K: Até mais, tchau ~

M: Tchau~! Obrigado!

T: Alô, sou eu!

M: Oh...quem é de novo?

T: Umm, sou o Tegoshi Yuya

M: Fufu

T: Eh?

M: Que foi?

T: Vamos conversar mais?

M: Vamos conversar mais?

T: Ok! Vamos conversar! Vamos conversar!

M: Bem, recentemente temos gravado músicas para o novo álbum do NEWS, não é?

T: Sim

M: que música você gosta?

T: Ah~qual eu gosto? ...Ok! A que eu gosto...

M: Sim

T: Aquela que..."no rerakonten (No letter content?)"

M: ahahahahah mais nenhuma?

T: E o Masu? Qual você gosta?

M: Gosto dessa também

T: Preparado~vai!

T/M: "No~letter content"

M: Nós colaboramos!

T: Sim...hehehe

K: Desliga! Masu!

T: Ahaha

K: Masu, você deveria desligar

M: Desculpe, mas você poderia dar o telefone ao Koyama?

T: Ok! Vou dar o telefone de volta ao Keii-chan ok

K: Masu! Você é provavelmente o mais prejudicado agora

M: Desculpe, eu fui um pouco...sim...

K: Sim...Masu foi provavelmente prejudicado

M: Não sabia o que devia fazer

K: Você devia ter desligado! Mas não tem normalmente um padrão de você não saber o que fazer quando você liga hahaha

M: Sim sim

K: E a propósito, para mim, é LIVE!

M: LIVE!

K: Sim...e o nosso concerto dessa vez é LIVE!LIVE!LIVE! certo?

M: Sim sim

K: É uma musica que combina com isso


M: Depois disso, vou tocar uma música

K: Ah, você vai tocar uma música

M: Vou tocar uma música, mas queria tocar LIVE um pouco mais tarde...

K: Então você ainda não vai tocar LIVE...então o que você vai tocar?

M: Pensei em tocar BE FUNKY

K: Tem essa música chamada BE FUNKY...é boa

M: Fufufu

K: É boa!

M: Sim, do Shige...

K: Sim!

M: Sim

K: Tem algo que quero dizer aos ouvintes...

M: Sim

K: No refrão...tem uma parte "zenshinzenrei ima koso tereteteta!", certo?

M: Sim

K: Na parte do tetetetedan pan! quero todos pulando!

M: Ah~bem, você pode explicar isso um pouco, para todos...

K: Ahaha se você ouvir, você saberá do que estou falando!...

M: Como o pedaço "get the funky life ~fuu"?

K: Só estava pensando que se todos estiverem com o epiríto elevado para essa parte do fu~, seria bom!

M: Sim~mas para isso Koyama teria que assumir a liderança e pular!

K: Eu irei!

M: Sim!

K: Porque eu já estou esperando por isso! O concerto!

M: Certo! Umm, você poderia mandar uma última mensagem aos ouvintes?

K: Ok...Farei meu melhor!!

M: Fufufu

K: Muito obrigado! Com licença!

M: Obrigado (risos)

K: Desculpe-me por me meter ~ok! Tchau!

M: Tchau tchau ~

Créditos: do inglês - amakoi LJ

Tradução: Nara (eu)

























[TRAD] Popolo AIUEO

: Superstar - Tae Yang

: Meu queridinho do Big Bang

:






Carta de amor AIUEO

Pode seu amor quente alcançar sua estrela? Esse mês é o Tegoshi Yuya.

De Mii (12 anos)

Te - Para Tegoshi-chan

Go - Bom trabalho ♥

Shi - Tegoshi-chan que está cheio de felicidade

Yu - Você parece tão legal quando faz as coisas vagarosamente

U - Gosto de quando você canta também, mas

Ya - Claro, adoro quando você sorri ♥

Resposta do Tegoshi
De jeito nenhum ~ Ela tem apenas 12 anos. Mas a s habilidades de aprendizagem dela são realmente boas. Tmabém, não só a estrutura da sentença é perfeita, ela é talentosa nas ilustrações. Acho que normalmente sou chamados por todos de "-kun", mas sendo chamado de "-chan" é um pouco vergonhoso. "Tegoshi-chan" vindo de uma garotinha também...não consigo parar de bater rápido meu coração (risos)

Este é o que o Tegoshi fez

Te - A propósito,

Go - Talvez eu devesse praticar golfe

Shi - Quero ir ao mar também

Yu - Vestindo uma yukata

U - O mar é o melhor

Ya - Claro, vamos fazer tudo ♥

Isso é um pouco repentino, mas há um tempinho quando eu estava de folga, fui passear em Okinawa! Foi o melhor, eu gosto do mar mesmo quando não é verão, mas, claro, eu acho que posso adormecer nas praias de Okinawa. Tenho esse sentimento de felicidade só de olhar. Por isso, essa composição é uma expressão do meu amor pelo mar, um pouco como quero passar o resto do verão que sobrou. Sou inacreditavelmente ganancioso (risos), será um cronograma muito ativo...A propósito, sobre yukatas, não me importo em vestir uma, mas se a garota vestisse uma, seria ótimo.

Créditos: do inglês - mayonaka_otaku LJ

Tradução: Nara (eu)



[DL] Clips 2009 e 2010 Koyama no Shounen Club

: WA ni natte odorou - V6

: adoro a apresentação dessa musica deles com o Kanjani

:

Infelizmente não dá para postar os links diretos do DL, mas o link da comunidade com os videos é esse
Tem que ter lj

http://community.livejournal.com/koyama_daily/166572.html?view=535468#t535468

Créditos: inala (koyama_daily)

[DL] Audio Utautai ni ballad Ryo e Kazuyoshi Saito

: Ai no melody - V6

: me divirto com esse pv

:


Nesse último Shounen Club Premium que passou, postei o video do Ryo e do Secchan cantando juntos Puzzle.
Agora to postando o audio que colocaram deles cantando a música do Secchan, Uta utai no ballad, infelizmente, nao colocaram p/ DL do video ainda, se colocarem, eu posto
tem só no youtube, mas sabem como é né, tiram rapidinho ¬¬

Uta utai no ballad:
http://www.megaupload.com/?d=7YME1KH5

E se quiserem tbm o audio deles canatando Puzzle:
http://www.megaupload.com/?d=Y17PCCOC

Créditos: ashkt LJ