9/17/2010

Mensagens especiais do LIVE - parte 2 - Todos falando de Share

: Bokuwa kimi ni koi wo suru - Ken Hirai

:

:



Share

Yamashita Tomohisa
Todos escreveram a letra, respectivamente, então estácheia de várias emoções.
Eu escrevi pensando sobre "amigos", então espero que todo mundo simpatize com essa parte.

Koyama Keiichiro
Já que compusemos juntos, é um trabalho forte, cheio de amor.
quando escrevemos a letra, foi decidido que eu estava encarregado da primeira parte.
Primeiro, eu decidi a direção da canção. Ai, eu escolhi as palavras cuidadosamente porque a primeira imagem é importante!

Nishikido Ryo
Compomos uma canção juntos, por isso, os sentimentos de cada um é diferente um pouco um do outro.
quando estava completa, foi como uma nova descoberta!! É interessante como tudo se sobrepõe e cria um trabalho! É uma ótima canção!!

Kato Shigeaki
Queria criar uma canção agradável mais do que uma canção de qualidade. É uma canção onde todos nós trabalhamos duro.
Achei que era uma canção agradável desde o começo. O tempo se passou desde que a compomos, mas ainda estou cheio desses sentimentos agora.
Me pergunto se todos sentem o mesmo?
Espero que sejamos capazes de criar uma canção com essas emoções novamente, um dia.
Uma versão ao vivo foi gravada antes. Mas, pela primeira vez, vocês serão capazes de ouvir uma versão clara no álbum.
Espero que vocês a aceitem com novos sentimentos!

Masuda Takahisa
Nós dissemos "Vamos compor juntos!" e eu me lembro que passei um bom tempo a noite para completar a minha parte da letra.
Primeiro de tudo, eu comecei a escrever as palavras rapidamente e ai eu as juntei.
Pessoalmente, acho que está bem feita! Mas, mais do que tudo, tem sentimentos profundos porque o NEWS compôs junto!! É esse tipo de canção!!

Tegoshi Yuya
É uma canção que compomos unindo nossas forças juntos pela primeira vez.
eu fui encarregado do grande encaixe.
Quanto ao conteúdo, eu escrevi a letra pensando na nossa história, nosso encontro até agora. Por isso, é uma canção member-ai!

Créditos: do inglês - ninkinikki LJ
Tradução: Nara (eu)



Um comentário:

Mimi nyaa~ disse...

Aii q lindo!! Eu jah amo essa musica, a questao de ter sido feita por todos eh a mais especial! mas eles comentado sobre isso me deixa realmente em espirito NEWS!! Aii meninos, eu nao poderia amar vcs mais sabiam?!