9/15/2010

[TRAD] Weekly The Television 2010.09

: My way - Question?

: ouvindo pelo youtube

:








- Quais são os pontos que vocês recomendam do LIVE?


S: Eu gosto de todas as músicas, mas no fim eu recomendo a música "Endless summer"
Y: A letra é positiva e a música é muito pop. Acho que todos vão gostar, certo?
K/M/R/T: Claro!
T: Também gosto da "Dancing in~". Não tem uja coreografia ainda, mas parece uma música que pode ser dançada com toda a força. Tão legal.
M: Também a música do Hilcrhyme-san "Naiyo no nai tegami" é boa. A letra fala sobre uma carta que não tem significado particular. Escrita apenas para dizer "eu te amo". Eu gosto de ssa música.



- Parece que a turnê terá muitos goods


K: Sim, depois do lançamento do álbum nós teremos concertos depois de 1 ano e 8 meses. O tema dessa turnê é as 4 estações.
R:....como isso se tornou nosso tema?
S: Porque no DVD que será lançado com o álbum, "LIVE Acústico", cantaremos músicas de acordo com a mudança da estação.
R: Entendo...Acho que dessa vez as fãs não podem esperar mais para ver nós 6 no palco, faz tanto tempo.
T: Vamos tentar fazer o NEWS e as fãs que nos esperaram se tornar algo único! É assim que nos sentimos.
P: O essencial dos concertos é estar juntos, dividindo a mesma atmosfera e se divertindo.
M: Quero que as pessoas pensem "NEWS é realmente ótimo!"
R: Principalmente eu.
K: Ok, não diga isso
R: Quero que as pessoas me vejam dançando
S: Kakkoi~!!
T: Bem, agora na realidade estamos apenas fazendo reuniões.
Y: Sempre que fazemos ensaios muda tudo um pouco.
K: Mas tenha certeza que dessa vez nós teremos uma surpresa que chocará vocês!! Algo divertido, visual e interessante.
M: Realmente acho que vocês deveriam ter grandes expectativas! Também recomendo os goods!
Y: As camisetas e as toalhas tem um logo bonitinho do LIVE criado por nós.
S: Também tem prendedores de cabelo!
K: Estou feliz porque segurando ou usando os nossos goods coloridos, todas as fãs farão os lugares tão brilhantes! Será excitante!

- A coisa essencial para a vida?

T: Meus amigos
M: Roupas, comida, casa. O básico.
Y: Dormir. Ultimamente posso dormir devidamente. É o melhor.
S: Bem para mim...
R: O quê!?
K: Você foi repreendido com antecedência. Shige, você é capaz de dizer algo interessante?
S: Música, acho. Por favor, ouçam o álbum.
K: Hmmm...acho que você foi salvo dessa vez

- O momento que vocês pensaram "Sou bem adulto!"

S: Enquanto eu lavo a roupa. Às vezes eu adiciono cloro.
R: Ehh!?
K: Uwaa, isso é tão insosso...! Tenho que te repreender.
T: Quando fizemos o "LIVE Acústico"
M: Sim, o mesmo para mim!

- Qual é o problema dentro do NEWS?

T: Numa revista? Não sei se posso falar
K: Não não, não há. Nada que possa ser dito.
R: Tem?
Y: Nada em particular...Ah, hoje parece que o Masu pegou um resfriado. Só quero que isso seja resolvido.
M: O interior do meu nariz com certeza tem problemas

------
Ai agora vem a tradu que está nos 2 quadrinhos laranja ^^

- Sua arma tipo faca?

Y: Nós não somos pessoas perigosas! Se eu tiver uma arma não vai comprometer o trabalho
M: Sou do tipo que quero viver para facilitar/suavizar/alisar os elementos afiados
R: Usar uma jaqueta de facas num BMX é tão difícil...
S: Isso tem um significado completamente diferente

- Modo de fazer algo delicioso com o konbu (tipo de alga)?

R: O que , isso é uma pergunta!?
S: Raibu *LIVE* e konbu tem o "bu" (ele fala com o Kansaiben (dialeto de Kansai))
K: Oden!
Y: Sopa de miso
T: Tsukudani para mim!!
R: Oi~vocês são todos inúteis

Créditos: do inglês - spilledmilk25LJ
Tradução: Nara (eu)






Nenhum comentário: