: Brand new my lover - Mr Children
: aaa qdo fui ver Darekiss na Mostra tinha uma garota com a sacola do LIVE LIVE LIVE *-*
:
Canções favoritas do NEWS no Fighting Man
S: "Ai wa shinpuruna kare raisu" - gosto de canções estranhas como essa, canções distorcidas. Tipo quando diz "Suas espinhas são minha culpa". Mas eu consigo entender algo assim. Acho que sou assim também.
M: "Wake up" - gostei desde a primeira vez que ouvi a demo. É cheia de som, mas também é simples, me faz realmente feliz!
K: "Ai wa shinpuruna kare raisu" - acho que essa canção tem um título estilo Tegomasu. Gosto da ideia dos momentos doces com uma namorada fofa como "Hooje eu cozinhei, então por favor, sente-se". Uma boa metáfora!
Y: "Gamushara cha cha cha" - gosto do título. É fofo. Acho que "indo adiante de forma imprudente" é uma coisa boa.
T: "Wake up" - é uma ótima canção. NEWS já tem muitas canções animadoras, acho que elas nos simbolizam. Acho que ouvi-la faz você pensar "A partir de amanhã farei meu melhor"
R: "Wintermoon" - eu a amo. É a minha 5ª. Sim, é uma canção com um sabor que nunca tivemos antes, gosto disso.
*hehe os casais escolheram as mesmas musicas, com exceção de Ryopi*
Entrevista
- Primeiramente, diga-nos suas impressões sobre a turnê no Dome
S: Waaa fazia tanto tempo que não tinhamos show que é como se eu estivesse num sonho o tempo todo, só no meio é que percebi que realmente estavamos fazendo um show.
M: Foi realmente divertido. De alguma maneira eu sentia falta de todos.
K: Parecia como uma reunião
T: Foi super divertido
Y: Para mim também! nós nos divertimos muito!
R: quando nós voamos foi uma ótima sensação. Legal. Fomos alto o bastante para ver as pessoas do terceiro andar.
R-K: Estar na mesma linha dos olhos foi realmente ótimo!
Y: Uhuhuhuhu
T: Vocês falaram juntos. Fico feliz que pudemos estar tão próximos deles!
Y: Acho que fomos os primeiros a voar tão alto dentro do Tokyo Dome. Foi uma atração de verdade. Foi excitante!
- Vocês cantaram o novo single Fighting man no Tokyo Dome pela primeira vez também
K: Cantamos~!
Y: Apresentar isso ao vivo no Tokyo Dome foi, claro, maravilhoso.
T: Foi a primeira vez, então claro, os fãs estavam curiosos "Que tipo de canção será?"
S: Certo, já que foi a primeira vez, a audiência estava excitada, tenho certeza que será mais e mais excitante cada vez que cantarmos.
M: Cantei imaginando que tipo de resposta teria em público. Foi divertido.
Y: Sim, todos sorriram. Ver tantos sorrisos, tivemos vontade de sorrir também! Xis! (não sabemos porquê ele disse isso...)
K: Yeah! Xis!
T: Xis! Fuahahaha
- Qual é o ponto da dança?
T: Durante o refrão, fazemos passos que os fãs podem dançar também.
Y: queriamos uma coreografia para dançarmos todos juntos
K: E também queriamos fazer uma pose de luta
- A pose no "Itande, naite naide?" é legal também
M: Sim, é fofa
K: Por favor, aprendam isso também
- Qual é a frase favorita de vocês, aquela que te animam quando vocês cantam?
Y: "Don't look back" *não olhe para trás* essa é a mais eficaz
K: Para mim "Bookansha ja NO NO" *ser um espectador não não*. Você não pode ser apenas um espectador, você tem que tomar uma atitude.
M: Gosto da parte "itande naite" e "joushiki nante kowashite". são fáceis de cantar e divertidas.
T: Gosto quando fala "Koi no ABO" (sorri)
Y: ah bem ali
T: Eh, é diferente?
S: É! que ruim!
T: Gosto do grande refrão! Gosto da letra e o significado de seguir adiante
R: Gosto da parte onde o Tegoshi e eu canamos juntos! É uma sensação agradável. (sorri)
T: Certo? Normalmente faço a harmonia, fazer isso para 5 pessoas é realmente divertido.
S: Gosto da minha parte também. Talvez porque me acostumei a cantá-la. Quando fala "Kangai nankani fukette, koukai nante shinaide", a melodia aumenta a partir dali.
R: (canta alto) Dantotsuna supiido de~
S: (continua cantando) Machigai janai jounetsu daite
R: (muito muito alto) HACHAMECHA NI IKE~~~~ (e ele continua)
- Algum conselho para cantar Fighting man no karaokê?
S: Não há necessidade de cantar bem, apenas esforço e animação
Y: Certo, principalmente animação! A canção também diz "Nori de ikeba iinjanai?", exatamente, você só tem que colocar entusiasmo nisso
T: Talvez seja melhor se você cantar as partes em inglês e em japonês separadamente?
S: já que pode ser separada entre garotos e garotas, por exemplo
K: Cantem todos juntos alto
Y: tipo "Wiiiiiih!" Xis!
K: sim, tipo Xis!
- Vocês também estão ocupados com suas atividades solos, deixem uma mensagem para os fãs que estão esperando pelas atividades em grupo
R: (dá um sorriso magistrado mal)
[algum personagem do mito japonês]
Todos: Ahahahaha
T: Somos sempre (faz a pose de agachar inicial) assim! Da próxima vez, quero ir numa turnê nacional
K: Faremos com certeza!
S: Sim, eu adoraria ter muitos shows em muitos lugares e muitos lançamentos no ano que vem
M: Amo fazer shows então quero mais oportunidades para me divertir com todos. Farei meu melhor
R: Obrigado. E novamente, obrigado
M: Muhuhuhu
- Esta palavra resume tudo?
R: Sim (pisca)
Y: Fico feliz que as pessoas venham nos ver e esperam por nós, farei meu melhor novamente, continuem nos apoiando
- Quando o novo single será lançado será tmabém o aniversário do Nishikido-kun!
Y: Certo
Todos: Feliz aniversário! (eles dizem aplaudindo)
- Que tipo de presença é o Nishikido-kun para todos vocês?
R: (ele assusta-se em sua cadeira e ai senta-se com um rosto inquieto)
K: Durante os shows ele é o nosso eixo
S: ele é um homem muito determinado. Ele tem uma grande influência, realmente
T: Ele pode ser muito rápido em pensar, ele diz muitas coisas durante as reuniões para os shows. Ele é um grande irmão muito confiável
M: Certo, ele é tipo um irmão mais velho de 2 caras
S: Bem, você está certo!
Y: Acho que estar em 2 grupos toma esforços extraordinários, queremos apoiá-lo o tanto quanto possível.
M: (olha para o Nishikido e sorri envergonhado) Agora a coisa que eu disse parece ser a pior
Todos: Ahahaha
- Tem algo que vocês gostariam de dizer para os outros como irmão mais velho?
Y: quero que nós todos nos divertimos juntos, nunca mentir e ser um verdadeiro grupo
T: nós oficialmente temos um líder e um MC, mas quero continuar apoiando-os
K: que fanfarrão!
T: (faz uma pose de luta) Tipo assim! Por favor, descreva isso!
M: quero ser guiado como sempre
S: Estou sem ideias
- Nishikido-kun, qual sua ambição para os seus 26 anos?
R: Ambição? Não acho que um ano muda alguma coisa
- Ok, diga-nos sua ambição como o mais velho do NEWS
R: Não, sempre dizemos que o Koyama é o mais velho, seria estranho tomar o lugar dele.
K-S: Ahahahaha
R: Acho que assim, com o Koyama sendo quem nos une como o mais velho e eu ajudando de onde não posso ser visto é o melhor. Acabou? Ok? Obrigado
Todos: ahahahaha
Y: Kamsa hamnida! *em coreano* Muito obrigado!
R: Tchau!
*mas o que há com esses meninos que andam tão fissurados pela Coréia ultimamente? o.o pelo menos é o q parece xDD, Koyama já era mesmo, já fazia aulas de coreano, Ryo agora nas jwebs dele tbm coloca umas coisas em coreano, Pi agora ai na entrevista rsrs*
Pequena explicação do NEWS das canções do single
S: que tal "ai wa shinpuruna kare raisu?"
Y: amo curry, posso comê-lo 365 dias
T: Isso é muito!
Y: É o que penso ouvindo essa canção! Primeiramente, AMOR é curry *shashahsha nunca vi alguem gostar tanto de curry como o Pi*
T: "Wintermoon" é um tipo de canção que mal cantamos antes, uma balada bem adulta. A letra é um tanto erótica também.
R: Sim, gosto dessa canção
M: Cantamos tentando expressar a atmosfera correta
T: (com voz sexy) Feromônio!
S: Achoj que agora somos capazes de cantar de modo sexy. Gostaria que depois de mais 2 anos seremos capazes (com umamvoz repentina fofa) de cantar mais de modo adulto
K: "Wake up" é a sequencia de "Fly again", ficaria feliz se vocês cortejassem essas 2 canções.
T: eu honestamente não pensei nisso
M: eu também!
T: NEWS tem muitas canções que faz você pensar "Ah essa canção é tão legal!" Wake up! *Acorde!*
Y: eu quero todos os dias "Gamushara cha cha cha" *despreocupado cha cha cha*
K: sim! Precisamos ser "Gamushara cha cha cha"
Créditos: do inglês - spilledmilk25LJ
Tradução: Nara
Um comentário:
MUITO OBRIGADA POR ESSA TRADUÇAO *O*
Adorei ele,ri muito xD
Yamapi está mais alegre do q nunca =D
Tamb~em concordo,será influencia do koyama? Será algo relacionado com a Coreia para algo futuro? (agora viajei)
Por que n falam nad em portgues T-T?
Postar um comentário