11/15/2010

[TRAD] Novos tweetts do Koyama no 0Room - 14/Nov

:05410 - Radwimps


:Quero algo diferente na minha vida


:No quarto


Tweets do Koyama (Shigeto) do 0Room twitter do dia 14/11/2010



◆重人です。おはようございます。朝からカツサンド食べまちた★昨日もゆっくり寝ましたよん。僕は、本番45分前にお風呂に入って、準備を始めます!!お 風呂の中で、声出しの為、大きい声で歌ってまーす。今日は日曜日でね!皆さんは何するの??風呂ってくるー!!今日も笑顔ねw重人より。
◆Shigeto deus. Bom dia. Eu comi um sanduiche cutlet (?) essa manha.★Noite passada eu consegui dormir com facilidade. 45 minutos antes da apresentacao eu tomei um banho e comecei a me preparar!! Enquanto eu tomava banho, para o beneficio da minha voz eu estava cantando em voz alta~. Hoje eh domingo nao eh! O que todos estao fazendo?? Eu estou indo para a banheira~!! Sorriam hoje tambem certo? (risos) De Shigeto.

◆重人です。今お弁当食べてました!シャケ弁当。基本的にお肉を食べる事が多いけど、お魚も食べなきゃね★お昼の公演も無事に終了しました!小さい子も来てくれてました。やっぱりお客さんあっての舞台ですね!ありがちょ!ゆーっくり休憩します★重人パワーもみんなに送ります!そりゃー。重人より。
◆Shigeto desu. Agora eu estou comendo bento! Bento de salmao. Basicamente eu estou comendo um monte de carne, mas eu tambem comi peixe★A apresentacao do meio-dia acabou sem problemas tb! Uma criancinha tb veio. Todos os convidados vieram para a peca! Arigacho! Eu estou descancando com facilidade agora★Shigeto vai enviar a todos sua energia! Sorya~. De Shigeto.


◆重人です。これから円陣組んで本番行ってきます!!!じゃぁねー!!!重人より。
◆Shigeto desu. Depois disso eu vou cruzar os bracos (com o elenco) em um circulo!!! Jya ne~!!! De Shigeto.

◆重人です。夜も無事に終了!本番前、みんなからのパワーが本当に心強いです。これからも、パワーの送りっこしましょうね!うふふ。僕の感情を、みんなが 一緒に共有してくれてる事に感謝です。今は楽屋で、男メンバーでボーイズトークしてました★今日も幸せな一日だったにゃ!バイバイ。重人より。
◆Shigeto desu. A apresentacao de hoje a noite acabou sem problemas tb! Durante a apresentacao, a energia de todos estava realmente animadora. Mesmo depois disso, vamos mandar uns para os outros nossas energias certo! Ufufu(ehehe) Eu senti como que se estivesse com todos dividindo a mesma gratidao. Agora eu estou no camarim com todos os membros masculinos, nos estamos tendo um PAPO DE GAROTOS.★Hj eu me senti feliz tb ~ Hai datta nya! BAIBAI. De Shigeto 



Creditos: akanishikoki LJ (ingles)
Mimi - eu (portugues)

Um comentário:

Bri disse...

Obrigada pela traduçao,é bom saber o q ele diz ^^
Que papo de garoto será.....