11/11/2010

[TRAD] Saita 2010.12 - Koyama

: Umaku ienai - Yuzu


:


:










Um encontro no parque de diversões com o Koyama Keiichiro!


"Enquanto estamos na fila para andar em um dos brinquedos, quero dizer 'Gosto de você' no ouvido dela..."


Calmamente andando no parque de diversões é meu encontro ideal. Andar em brinquedos como montanha-russa seria definitivamente impossível! (risos)


Independente de fazer a seção e foto num dia de outono onde o tempo está bom o bastante até para ficar de mangas curtas, Koyama-san diz "Se é uma seção de fotos para a edição de dezembro, então ter um sentimento fofo é bom, certo?" e veste um casaco grosso. quando ele ouviu que o local para hoje seria um parque de diversões...

"Quando vou ao parque de diversões, onde quero andar imediatamente é na roda gigante e no carrossel! O jet coaster? Tenho medo de alturas, então é impossível! (risos). Na verdade, quando ouvi que a seção de fotos de hoje era o parque de diversões, disse para meu manager para se desculpar com eles com qualquer tipo de montanha-russa. Fiquei tão feliz que o plano foi um carrossel."


Bem, se Koyama fosse planejar um encontro no parque de diversões!?


"Quando é parque de diversões, andar nos brinquedos é bom, mas a atmosfera disso tudo é bom também. Tem a imagem de um lugar divertido e brilhante. E lá poderiamos fazer coisas como beber chá, enquanto sentamos nos bancos e ficar andando enquanto damos as mãos...E ai, quero comprar alguma lembrancinha para me lembrar do dia como um chaveiro ou algo assim. Se eu fosse me confessar num parque de diversões...? Algo como cochichar no ouvido dela "Gosto de você" enquanto estamos na fila de um brinquedo? Algo como sentar num banco e ai dizer enquanto olhamos uma feliz família na nossa frente "Quero que nós 2 estejamos sempre sorrindo"? (envergonhado) Sim, quando estou apaixonado sou direto e é realmente fácil de dizer! Claro, trabalho é importante também, mas quando tenho qualquer tempo livre, quero ser devotado a ela." *kyaa Keii é tao romantico*


Koyama-san é o ator principal da peça "0 gou shitsu no kyaku ~ Kaetekitta otoko~" a partir de novembro a dezembro. A peça é um quarto de hotel misterioso onde você pode encontrar sua própria pontuação como ser humano. coincidindo com isso, se Koyama-san fosse dar sua pontuação para as habilidades amorosas...?


"Isso é difícil! Porque acho que minha habilidade com amor ser alta ou baixa cabe a minha parceira a decidir (risos). Mas na entrevista para essa peça quando me perguntam qual seria minha própria pontuação, eu digo "Tenho 26 anos, então, 26!". Igual assim, contando com meu primeiro amor aos 6 anos...ganhei 20 pontos? Eh, é baixo? (risos) Entendo, vou levar mais 80 anos para onseguir 100 pontos...quero tentar achar um bom amor, assim posso fazer minha pontuação subir de uma vez só.
--------

5 palavras chave do Koyama


Algo, além do trabalho, que faz sua tensão subir


Lavanderia
Tenho 7-8 amaciantes. Adoro passar o tempo qual desses cheiros seria melhor para hoje~ e quando penduro as roupas para secar. Quando penduro todas as roupas para secar sem ter muito ou pouco pregador, minha tensão vai ao máximo (risos). À noite, penduro as roupas no meu quarto e durmo enquanto aquele cheiro de amaciante se espalha pelo quarto também me deixa feliz.


Algo com o qual não sou bom...


Tomate
Sempre fui ruim com tomates. Minha mãe me disse várias vezes "Parece morango" e tentei comer, mas no fim, ainda não era bom. E claro, sabia que eles não pareciam com morango (risos), mesmo para o programa news every, tinha um plano de eu ir para uma plantação de tomate e enquanto pensava nisso, me desculpe, eu não fui ainda (sorriso amargo)


Se uma garota fosse te preparar uma comida caseira?


Omurice *ovo com arroz frito - o arroz pode ser frito com várias coisas e depois coloca o ovo enrolando o arroz, como se fosse um embrulho*
Se ela escrever algo como "AMOR" com ketchup, mesmo que o ovo esteja despedaçado, tudo bem! Não me importo! (risos)...sou um rapaz típico. Fico feliz com as coisas mais simples.


Algo que você quer tentar uma vez...


Ser o padrinho de um casamento
Quero perfeitamente aparecer num casamento de um amigo próximo. Algo que propriamente tem lugares onde você fica excitado e onde você chora. Mas, sem dúvida, quem mais choraria seria eu (risos)


Na verdade...


Eu tenho fetiche de tecido de bolso (risos)
Quando uma pessoa tira, claro, um lenço ou tecido de bolso, meu coração pula (risos). Começaria a gostar dela se ela tivesse um numa cobertura de tecido! *ai não sei bem o que ele quis dizer, traduzi ao pé da letra mesmo rs*.
Se ela carregasse lenços umedecidos, me apaixonaria por ela também!... Esse é o limite do meu fetiche (risos)



Créditos: do inglês - HellomichiLJ
Tradução: Nara












3 comentários:

Bri disse...

Ahhhhhh obrigada por traduzir ^o^
Estava doida por essa tradução, achei tão fofo o Kei-chan em um parque em diversão~~
Kei-chan é tao romantico,dará um ótimo marido ^-^

Carola disse...

Nossa, tive que comentar *estah lendo o blog a tarde inteira*

QUE MEDO DESSE FETICHE POR LENÇOS UMEDECIDOS!

deuses... fetiches são mesmo bizarros uhahuauhahuahu.

Nara disse...

aaa Nymus-chan acompanha o blog
eeee *----*
nao sabia