3/23/2011

[TRAD] Orisuta 28/3/2011 - Ryo

Music: Intuition - CN Blue


Humor:


Local:


Pensamento: finalmente álbum novo!!!






オリ☆スタ(Ori-suta)


28/03/2011, No12-1582


Filmagem para o dorama do Ryo Nishikido começou! “Estou subornando (o cachorro) com ameaças”!?



Q: A filmagem começou! Como você se sente?


N(ishikido): Bem, para começar, o clima está muito agradável, então agradeço a isso (risos). Minhas cenas com o cachorro foram bem suaves e o diretor está me dando instruções, então me sinto bem confortável. Por isso quero trabalhar o mais duro que puder a partir de agora e esperar que seja um dorama maravilhoso de verdade.

Q: Você fez algo em particular noite passada para se preparar para a primeira filmagem de hoje?


N: Na verdade não, mas não sai para beber ontem. Sabia que eu tinha que estar cedo hoje, então eu me certifiquei de não chegar tarde (risos).


Q: O que você acha do Kokoro-chan? (A filha Mako do Nishikido, interpretada por Kokoro Kuge)


N: Ela é fofa/graciosa.


Q: Como é interpretar um pai?


N: É…bem, espero experimentar/vivenciar mais a partir de agora.


Q: O que você pensou quando você ouviu que interpretaria um pai?


N: eu não estava realmente…qual é a palavra, é um personagem como qualquer outro que já interpretei, então eu encarei como um outro trabalho.


Q: Alguma vez você conversou com o diretor sobre que tipo de homem é o Yuji?


N: Não, não conversamos sobre nada disso. Mas enquanto estávamos vendo as roupas juntos, me disse “Yuji é entre isso e aquilo”, então interpretei isso eu mesmo, leio livros e decoro minhas falas. Quando acabamos os ensaios hoje, o diretor me disse “está incomodando os olhos agora”, então queria trabalhar duro nisso. Mas espero que no fim eu descobrirei que nem tanto assim mudou.


Q: O que você acha sobre o tema do dorama “reconstrução da família”?


N: Bem… não tenho certeza de como vamos nos desmoronar (como família) ainda. Não sei nem o que vai acontecer. Mas espero que as pessoas possam sentir algo no primeiro episódio. Estou aguardando para ver como os personagens vão voltar com os pés no chão.


Q: O drama está sendo filmado no desenvolvimento atual do Sky Tree. Você alguma vez já viu?


N: Não, não debaixo. às vezes enquanto estou dirigindo na via expressa, olho quando vejo o Mt Fuji e falo, “oh, lá está”.


Q: Então sua filmagem aqui hoje é a primeira vez que você viu por baixo?


N: Sim.


Q: Você se dá bem com o cachorro Sky Tree (interpretado por ダイヤ (Daiya, Diamond)).


N: Já trabalhamos 2 vezes para as seção de fotos e tal. Não é nossa primeira vez juntos, então nos acostumamos um com o outro.


Q: Como vocês se tornaram bons amigos?


N: Tenho subornado-o o quanto posso (risos). Sei que quanto mais tempo passamos juntos, melhor, mas agora na familia (drama) eu sou o favorito! Isso e eu sou quem mais suborna (risos).

Q: Você tem o tratado tanto assim? (risos)


N: Bem, aqui e ali, e ali e ali…


Produtor: Você tem dado tratamento nas nossas costas, não é.


N: Sim. (risos)


Q: Escondendo-os no seu bolso então?


N: Isso mesmo. Agora meus bolsos do terno então cheios de migalhas de pão.


Q: (risos) Você já teve um cachorro?


N: sim, tive um cachorro de estimação.


Q: Como a vida é diferente quando alguém tem um cachorro de estimação?


N: Bem…teve vezes que quando eu voltava do trabalho e encontrava cocô em tudo quanto é lugar (risos). Mas ai me senti culpado porque acho que o cachorro estava se sentindo estressado. São fofos quando dormem. Não sei...eles fazem você se sentir mais vivo do que quando você está por sis só. Mas às vezes eles te dão nos nervos (risos). Mas ai novamente, é minha culpa por não treiná-lo direito. Mas não me importo quando meu cachorro me lambe quando estamos dormindo juntos. Eles fazem seus sentimentos irem e virem.


Q: Então ter um cachorro faz de você mais gentil?


N: Não, não diria que me tornei assim tão aberto (risos)


Q: Então faz você querer fazer algo agradável para as pessoas?


N: (risos) Ummm, bem, acho que sim. Me faz pensar que eu tenho que fazer melhor. quando você está sozinho, a única pessoa a aguentar as consequências é você mesmo, mas quando você tem um cachorro, você se sente que precisa agir em conjunto.

source/translation credit: momo-edgewood.wordpress


créditos inglês: kissmegreen@lj

tradução: Nara

Nenhum comentário: