4/29/2012

[TRAD] Popolo Junho - NEWS, boliche e garotas

Music: Eitopop - Kanjani8
Humor: dança~
Pensamento: Adorei essa tradução! Arigatou Malu!!


Essa tradução foi toda feita pela Malu nossa queridinha~
Então eu estou postando aqui. 
Está realmente muito engraçado e ao mesmo tempo muito fofa!!
Espero que gostem...





Resultado do Boliche.

K: Os resultados finais foram como previmos! Mas Shige, você é terrível! (Risos) 

S: Normalmente eu posso passar os 100 pontos (risos). Eu odeio coisas redondas~ Se eu tivesse uma bola quadrada, eu acho que poderia fazer melhor.  
M: Se fosse quadrada não seria uma bola mais! (risos) 
K: Tegoshi tem uma bola e luvas...  Você tem uma pista pessoal também? 
T: Eu não tenho! (Risos) Se eu tivesse minha bola aqui comigo, eu teria feito uma pontuação mais elevada~ Isso é um desperdício!

Pontuações: 
1. Tegoshi – 149 pontos. 
2. Koyama – 144 pontos. 
3. Massu – 81 pontos. 
4. Shige – 66 pontos.

Love Talk ♥

K: usando os termos do boliche, qual seria o seu 'strike' amoroso, e a  'calha' amorosa [aqui se tratando de 'strike' seria os pontos positivos da menina, e a 'calha' os pontos negativos] O 'strike' do Shige deve ser uma garota intelecual, certo?
S: Não~ Eu não quero uma menina intelectual. Eu não quero ter conversas sérias com meninas. Eu só gosto de garotas maduras. 

T: Shige se parece com um cara que pode gostar de garotas maduras!  
K: Eu gosto de meninas orientadas pela família! Eu quero uma garota que iria preparar o meu jantar quando eu voltasse para casa.  
T: Eh~ Você gosta de meninas como esta? 
S: Para onde você iria em um encontro? 
K: Algo como uma viagem de carro...  
S: E boliche? 
K: Eu iria jogar boliche antes do namoro.  
T: Se você vai com muitas pessoas, você deve dar um 'High Five' apaixonado apenas para a garota que você gosta. 
S: “Apaixonado”... (risos). Ela acabaria te odiando assim.  
K: Além disso, ela vai perceber seus sentimentos imediatamente (risos). Masuda-san, você não disse uma palavra. (Risos) Nós queremos ouvir o seu ponto de vista sobre o amor~  
M: Eu acho que meus “tipos de strike” são muitos. 
S: Masu sempre diz “~fofo!” 
K: Você vê várias garotas bonitas ao redor da cidade, certo? 
M: Sim, sim! Eu tenho um monte de pequenos amores à primeira vista.  
K: É sobre o look? 
M: Meninas fashions.  
T: Você sempre diz isso.  
K: Eu não entendo de moda feminina. 
M: Por exemplo, uma menina toda vestida de preto, mas com um sentimento solto.  
S: Masu, você mudou o seu tipo favorito? E sobre o caráter? 
M: Eu gosto de garotas com confiança. Meninas que fiquem comigo. Então, uma pessoa com quem eu possa estar junto também em silêncio.  
T: Alguém que pode suportar o silêncio, huh. 
K: Eu acho que é verdade que sua zona de Strike é grande! Tegoshi? 
T: Eu amo garotas que trabalham duro pelos seus sonhos
K: Eu acho que existem muitas garotas sem um sonho.
T: É bom para simplesmente curtir a vida, mas você também deve fazer o seu melhor indo em direção aos seus sonhos! 

M: Quando você fala com uma garota e entende que ela está trabalhando duro para realizar seus sonhos, ela recebe um grande ponto positivo.  
S: Fazendo assim, você para de se preocupar com as aparências.  
T: Por exemplo, se ela está economizando dinheiro para alguma coisa. 
  Todos: Isso é legal ~ 
K: Ok, o que acontece com as "calhas do amor"? Quando você pensa: “Essa garota não é boa.”  
M: Eu não gosto quando sua maneira de falar soa falso.  
K: Ah~ você quer dizer como aquelas garotas que sempre atuam tentando ser sempre fofas? 
M: Eu me preocupo muito com costumes e o uso das palavras. 
K: Eu acho que boas maneiras são importantes. Por exemplo, se estamos em um restaurante e ela precisa usar o banheiro, eu não gostaria que ela levantasse e simplesmente saísse... 
T: Você é rigoroso! 
  K: Se fosse comigo eu iria corrigi-la imediatamente!  
T: As pessoas que não dizem “Gochisousama” (=Obrigada pela refeição) não são boas!  
Todos: É claro que elas são~ 
S: Meninas que juram também!  
M: Eu concordo! Em contrapartida, as meninas que não usam palavrões em tudo são maravilhosas.
T: Sim, aquelas garotas que seus amigos a consideram como uma “boa garota”. Porque ela pode mentir para um colega, mas quando se está com os amigos a verdadeira personalidade sempre se sobressai. As garotas que são populares entre outras garotas são encantadoras!  
S: Bem, e sobre as garotas que são fofas na frente de outras pessoas? 
T: Para mim, está tudo bem. Eu quero uma garota assim! Eu as amo *Chu* ** 
K: Eu não posso fazer essas coisas na frente de outras pessoas! Eu quero abraçá-la/acariciá-la em casa (risos).
S: Eu não posso fazer isso também.  

M: (Sentindo o olhar de todos sobre ele) Eu estou bem em ambas as maneiras!  
K: Eu estou interessado em Massu ser fofinho agora (risos). 
T: Será que podemos testá-lo? Vem cá, aaahn ~
(Ele fica mexendo no masu como um cachorrindo ou algo do tipo) 

M: Depois de tudo, eu não gosto mais disso (risos).


Créditos EN: spilledmilk25; PT: Malu

Um comentário:

Bri disse...

Me diverti muito com essa tradução xD
Ah~~~~Tudo parece tão maravilhoso agora!
Obrigada pela tradu Malu õ/