7/31/2010

[DL] K-chan NEWS 26 de julho 2010

: Minus 100 do no koi - Kanjani8

: aeee 100º post do mês de julho !!!!

:


Tinha visto já para download, mas esqueci de postar rsrs
Convidado novamente é o Shige ehehe
Músicas: Summer time e Hoshi wo mezashite
http://www.megaupload.com/?d=417AGPG8

Créditos: neko_lovesyou LJ

[SCANS] TV JAPAN 2010.08 - Yamapi

: 8 am - Coldrain


:


:









Créditos: lil_footprints LJ

[SCANS] Ryo Stage Greetings

: It's too late - The Bawdies


:


:









Créditos: straberry_gemm LJ

[SCANS] Nikkan Sports - Ryo

: You gotta dance - The Bawdies


:


:







E pelo jeito, nosso querido Ryo estará bem ocupado
Depois que sair o novo single do Kanjani8, eles farão uma turnê *---*
Ryo como sempre, trabalhando bastante
Estar em 2 bandas não é mole não

Créditos: dozchan LJ

[DL] Ousama no Brunch - Yamato Nadeshiko Shichi Henge

: Dear freedom - Acidman

: novo single

:


Para download com legenda em inglês
http://www.mediafire.com/?uc0bydx067la3ex

Créditos: 0_konayuki_0 LJ

[TRAD] Aoi Hitorigoto nº 51 - Shige

: Old sunset - Acidman

:

:



Abuso

Eu aprovo a difamação. Em qualquer idade voce pode dizer isso ou as pessoas te dizerem isso. Mas acho que dizer isso em voz alta, seu caráter e o tipo de educação que voce recebeu serão questionados. Porque não é ruim quando alguém é maltratado diante dos seus olhos? Dessa vez é o "conselho para difamaçã", então, por favor, olhe gentilmente para minha posição nessa questão.

Essa é apenas minha opinião, mas falar mal de alguém é apenas permitido para pessoas que são importantes pra você. Para bons amigos, família, namorados, ou falando de mim mesmo, eu que honestamente difamo os membros e outras pessoas próximas a mim. Com certeza é o privilégio especial da noiva de falar mal de sua mestre. eu tenho orgulho de fato que "Só eu tenho permissão de falar mal do Koyama". Claro, no passado acho que 87 vezes que eu disse secretamente algo como "Esse cara é realmente lowbrow (?)" ou "Ele diz 'sim' pra tudo, como se ele não estivesse lá ou como se não fosse a respeito dele". Lembrando disso, talvez eu tenha dito algo tão terrivel que não pode ser escrito aqui. Mas eu não acho que eu sou mau. Porque algo assim é um problema do tamanho de uma formiga num grande universo. Esse universo é amor, algo assim. Mas com a exceção dos meus bons amigos ou do Koyama, falar mal dele não é permitido. Já disse isso antes, mas é um privilégio especial de pessoas que são próximas. O négocio é que essa mente maltratada pelo Koyama ainda em algum lugar tem a sensação de que "Bem, no fim, é isso que gosto de voce" não pode ser dizimada e se eu relembrar do Koyama, é um sentimento de "Voce tambem não é um inutil por estar com um cara como eu?". Isso se tornou infelizmente uma auto-negação. Se mais alguém falar mal do Koyama é como se estivesse zombando de mim. Porque indiretamente ele estaria falando mal de mim e quando defendo o Koyama nessas horas é provavelmente auto-defesa tambem.

Não importa como eu difamo as pessoas de qualquer coisa que me deixe nervoso, não há vivacidade em quebrar contato com essa pessoa. Difamar é a prova disso. Porque se eu não quero mais contato com a pessoa, tudo bem dizer diretamente pra pessoa. Sem intenção disso, só quero reclamar. todo mundo é assim, nao sou um santo. Tem dias que reclamo de coisas como "Yamashita-kun, quero que voce me diga regularmente no que voce está pensando agora" "Nishikido-kun, nao ponha o microfone no seu bolso durante o MC" ou "Masuda, quando falar, aguente as responsabilidades" "Tegoshi, fale em japones corretamente. Porque não é 'aichiteru' é 'aishiteru'. Se desculpe pelo menos uma vez por isso" ou "Koyama, eu já te difamei muito, mas eu ainda não disse o bastante". É porque eu sou humano.
No entanto, no caso de difamar o outro que está reclamando é importante. Se alguém comete o erro de dizer isso ao companheiro, mesmo que seja uma pequena difamação, vai juntar mais e mais até chegar aos ouvidos da pessoa em questão e será um abuso/maltrato maior do que o originalmente era. Se acontecer isso, mesmo dizendo a pessoa diretamente, ele estará fervendo de raiva e a situação e tornará séria. E dizendo algo como "eu estava te difamando porque gosto de voce" é simplesmente adicionar mais combustivel a chama. Portanto, tenha a certeza de que a pessoa com quem voce está falando pode manter a boca fechada ou como um companheiro que parece não escutar a história das pessoas. Então, eu confio nos leitores. Por isso, eu difamo os membros (em particular o Koyama) aqui. Todo mundo ou vai ficar calado ou passará de leve sobre isso desde o início. Porque eu confio em voces.

Créditos: do inglês - gerbyl LJ
Tradução: Nara (eu)

[TRAD] Revista Seventeen 0409 vol.65 - Yamapi

: Magic disc - AKFG


:


:








Mãos


O tópico "Mãos" requer uns pensamentos de Yamapi. Rindo, a primeira coisa que veio em sua mente foi " 'Primeiros socorros' (a palavra em japonês pra isso começa com a palavra "mão"). Eu ainda estou preso no mundo do Joe, não estou?" Este mês, Yamapi fala de mãos em tudo - das experiências dele no boxe no filme Ashita no Joe até leitura da mão.


Enquanto estou filmando, as pessoas me reconhecem e acenam para mim. Embora eu já esteja acostumado, eu ainda fico com vergonha de acenar de volta, então eu aceno com a cabeça. Todas as pessoas que acenaram para mim tinham os maiores sorrisos. Nos shows também, me faz feliz ver as pessoas me responderem com sorrisos quando eu aceno pra multidão.
Todo novo trabalho começa e termina com o cumprimento de mãos entre os staffs e os outros mebros do elenco. Talvez seja porque as pessoas ao meu redor sempre fizeram isso, mas nos últimos anos, esse tipo de cumprimento se tornou muito natural para mim. O ano de quando os japoneses exitavam em cumprimentar com as mãos está no passado agora, não é? Tenho a sensação de que é natural agora para todos.


Dar as mãos para a garota que eu gosto pela primeira vez é um momento especial. Eu não espero por sinais ou por uma "oportunidade perfeita". Em primeiro lugar, você não sente vontade de dar as mãos pra qualquer uma. Fico com um pouco de vergonha quando a garota que segura minha mão. Principalmente se for pela primeira vez! Na minha mente, estou provavelmente pensando "Espere um pouco! Eu quero ser quem segura sua mão..." mas tudo bem, porque é só uma maneira de eu conseguir fazer isso primeiro...
Refeições que são caseiras. Com tanto que seja comestível, não me importo qual é o cardápio. Qualquer coisa me fará feliz. Comidas caseiras levam tempo e esforço e esse cuidado nunca pode dar errado. Se algo está muito salgado, por exemplo, tudo bem porque posso comer com arroz. Talvez a idéia que você tem de uma certa comida é diferente da minha como tamagoyaki. Eu gosto do tipo doce e do salgado, mas eu posso sempre perguntar qual que é para evitar surpresas, então sempre estará tudo bem.


Quando as garotas tem unhas muito compridas, me pergunto como elas vivem o dia a dia. Eu não chego ao ponto de perceber a arte da unha delas. As vezes você ve rapazes com unhas bem brilhantes, certo? Eu acho isso vulgar/tosco (ri). É fashion os homens pintarem as unhas até certo ponto, mas eu nunca fiz isso. Não acho que pintar as unhas seja para homem...e eu definitvamente não quero tentar. Não é que eu seja contra homens fazerem isso, mas mesmo se o cara mais legal do mundo pintasse as unhas de preto, eu nãoa acharia grande coisa.
Artesãos ou pessoas cujas carreiras dependem das mãos, são sempre muito confiantes/seguros (a frase para "Ser qualificado" é literalmente "ganhar a carreira com suas mãos"). Eles estão constantemente focados em aperfeiçoar suas habilidades em uma área. Acho isso incrível e é algo com que eu nunca poderia competir. no meu trabalho, faço todo tipo de coisa como atuar, cantar, dançar. As vezes penso no que aconteceria se eu tivesse focado apenas numa coisa. Há tantas coisas que quero fazer e tentar que eu as vezes fico frustrado. Con tanto que você trabalhe com isso, você pode melhorar em qualquer coisa que você quiser. Acho mais valioso você continuamente melhorar você mesmo do que tentar medir o quanto você cresceu ou ganhou. Não me importo em quanto melhorei...tenho fé que me trabalho compensa.


Quando há algo que quero fazer, quero ser capaz de aregassar as mangas e assumir o compromisso. Tive muito problema em decidir se faria o Joe Yabuki no filme Ashita no Joe. O trabalho original é tão clássico que me senti intimidado. Honestamente, achei que seria incrivelmente dificil criar algo que pudesse ultrapassar o mangá original. Ashita no Joe foi lido e amado por pessoas de diferentes gereações que se divertiram naquele tempo. No entanto, hoje, mesmo aquelas pessoas provavelmente mudaram e as coisas progrediram. O espírito aventureiro e a ambição dos japoneses durante aquela época só cresceu. Mesmo quando ouço música, sinto uma diferença na energia das músicas de Showa (1926-1989) e Heisei (1989 até o presente). Meu objetivo não é ultrapassar Joe, mas convencer sua paixão e apelo sem danificar o trabalho original.

Embora nunca tenham llido minha mão, uma vez me disseram que é bom que as minhas mãos tem uma linha horizontal que corre em linha reta. Não me lembro onde vi isso, mas aparentemente Tokugawa Ieyasu tem linhas similares. Me interessei nas linhas da palma das minhas mãos depois de ouvir que as minhas são similares ao de Tokugawa Ieyasu!
Gratidão, amor ~ tem tantas coisas diferentes que você pode expressar com suas mãos! Continuarei fazendo meu melhor assim as pessoas continuarão animadas quando eu acenar pra elas.


Créditos: do inglês - telopathique LJ
Tradução: Nara (eu)

7/30/2010

[TRAD] Sinopses das músicas do One in a million feitas pelo Yamapi

: Ichibyo kiss - Kanjani8


:


:







One in a million
Quando ouvi essa música pela primeira vez, minha tensão subiu imediatamente. E com isso, o meu pensamento de mante-la para o meu próximo single. Como é verão, eu acho que ela se adapta ao tempo. Se você dança ou a ouve num volume alto enauqnto dirige, eu aposto que vai se sentir melhor!


Kuchizuke de adios
Basta olhar para o título e você será capaz de sentir o poder dessa música. Pensei em preservar a "Cultura Johnnys" através dessa canção.


My dear
Essa é uma canção que um homem canta pra sua namorada, expressando seu amor por ela. Bela melodia, bom senso de equilíbrio, eu tenho certeza que você vai gostar.


Flavor favor for you
Essa é uma canção de verão, uma canção para amigos. Uma canção poop feliz, o tempo de pausa das letras, me faz sentir bem. eu gosto muito.


World is yours
Embora vivemos numa era cruel, se você acreditar em si mesmo, seguir em frente, seu desejo se tornará realidade um dia. Só quero levar essa mensagem, pois eu quem compus essa música.


Créditos pela tradução: LuPi (do blog Sekai Johnnys)

[DL] Yamapi no Music Station - One in a million - parte da performance

:


: vi Ponyo *-*


:






http://www.,egaupload.com/?d=I2BKT8JW


Créditos: pornvilai LJ

[TRAD] Duet 2010.08 - parte do Shige e do Koyama

: Yuki wo kudasai - Kanjani8

: I wish for snow...

:


Ahaha tenho que dizer que me diverti traduzindo a parte do Koyama



SHIGE

Conversa sobre Shige

Huh, ainda há comentários? Eu estava falando com o Koyama antes, então eu sinto como se já tivesse acabado a entrevista. Terminou com coisas sendo ditas pela Duet-san "Shige, por que você não colocou protetor solar embora você tenha idopescar essa manhã?" (ri) Em todos os outros lugares da entrevista, eles riam e me perdoavam, mas isso me parece uma nova Duet~ De certo modo, parece que voces estão me tratando como "O ídolo" não é, então fui pescar esta manhã mas...Eh? falar de pesca pode ser um pouco duro para as leitoras de entender? Então você pode me perguntar a razão por eu ter ido pescar? Eu recentemente comprei uma camêra antiga mas (eu fiquei tão bem omitindo isso)...o que significa que eu fui pescar pra curar minha tristeza de ter quebrado minha camera! Acho que eu realmente amo cameras. De início, mesmo que eu lesse revistas sobre camêras, era mutio técnico e eu não tinha interesse. Mas começndo a entender pouco a pouco, tornou-se divertido. Porque cameras tem esse tipo de profundidade. Agora estou pensando em quais fotos mostrar no porta retratos que tenho no meu quarto. Tenho fotos que tirei nas férias de um Ojizou-san (estátuas de pedra, a maioria delas lembra uma criança, são como anjos da guarda que protegem as crianças) mas eles não combinam com meu quarto (ri), também pensei em colocar as fotos dos membros, mas ai meus amigos vem aqui dizendo "Shige, você realmente ama o NEWS, não é" seria muito embaraçoso! Bem, apenas entrando em pânico e tirando fotos para que eu possa preencher meu porta retratos seria um desperdicio de filme. Eu acreditarei e esperarei pelo momento perfeito onde eu possa tirar uma foto pensando "É isso"

Continuo com meu plano de ver 10 filmes por mês. Recentemente, um filme chamado "Adaptation" era interessante. Há tantos filmes que quero ver e não tenho tempo. Mais razões para eu não ir pescar? Mas quando o coração de uma pessoa se quebra, ela quer ir ver o oceano...Eu recentemente pensei "Começarei logo a cultivar verduras!" então fui numa loja e num canto dela dizia "Produza verduras/vegetais que ninguém conhece" isso agradou meu coração. Mas quando me imagino carregando o esterco e o plantador, não consegui comprar...se alguém me visse indo pra casa seria tão embaraçoso, se alguém apontasse pra mim dizendo "Esse cara compra coisas como esterco" (sendo sério) eu perco para minha timidez. Por isso eu fujo para o ocenao...! Agora o hobby que eu posso combater enquanto penso "Isso é divertido" é pescar. E ai decorrente disso, cozinhar. Como eu deveria preparar o peixe que pesquei naquele dia? Acho que cozinhar é um hobby criativo. Apreciar camera e filme é assim também. Se um esporte não é como um jogo que você possa se divertir, então não entedoa questão disso.

A propósito, qual é o tópico desse mês? É uma versão de luxo no "NEWS COLLECTION"? Então é por isso que o Koyama estava falando sobre seus momentos cabeça de vento/avoado. Bem, você quer ouvir sobre meus momentos idiotas? BEm, eu fui no karaokê com meus amigos e as bebidas chegaram quando eu estava segurando o microfone. Ai eu segurei o copo com a minha mão que estava livre e fizemos "Saúde". Quando eu fui beber, o que eu coloquei na minha boca foi o microfone...Koyama provavelmente viu isso. Ah~ hoje estamos falando de tanta coisa. Mas nós nem podemos falar da minha camera, certo? Eh, você adicionou como "omissão"? Isso é mais cruel (ri). "No fim, recomende um hobby para os leitores"? você está me forçando a fazer isso...hobbys são coisas que você mesmo tem que encontrar. Seus sensos para quando abre os olhos e percebe um hobby que é divertido. Por isso ser capaz de comer as verduras que você mesmo cultivou na varanda...é o melhor, certo? Planos para cozinhar na Duet? Não não. Eu terei que usar um avental, certo? Quando cozinho em casa, eu cozinho de pijama. Sabe, a cavala que pesquei hoje parece que vai estragar, então posso ir pra casa logo? (ri) tenho que prepará-la logo ou então será um desperdício.

KOYAMA

Natural? Mundo!



Meu amigo diz "Eu amo 'kaki' ". Então eu continuei ouvindo como se fosse "caqui (kaki)". Mas o que ele relamente gosta é "ostra (kaki)" (ri) meu amigo estava dizendo coisas como "Gosto delas fritas" entyão eu seriamente pensei "Da próxima vez tentarei fritar um caqui"...Keii-chan você já teve uma conversa como essa por causa de desentendimento? (-monchi)

Isso não é um episódio de cabeça de vento de como a lingua japonesa é interessante? Mas se Monchi-san realmente tiver fritado um caqui eu provavelmente te zoaria por isso (ri). Se é sobre histórias de mal entendimento, tenho muitas delas~. Tem tantas que nem dá pra falar em detalhes. Desculpe-me! Recentemente, um episódio que me fez pensar "Eu realmente fiz isso" foi quando de manhã eu fui usar a espuma de lavar o rosto, veio áspero. Bem quando pensei "Huh? Essa espuma de lavar não é do tipo de esfregar, certo?" sim, era uma pasta de dente...Também quando eu fui colocar mais moedas no parquímetro, eu não tinha o bastante para 300 yen em trocados, então fui numa loja de conveniência para conseguir alguns. Ai comprei uma água com 200 yen que eu tinha na carteira. E quando voltei para o estacionamento eu pensei "Uwa! eu fui pra trocar minha nota de 10 mil yen!" ai voltei para a loja. Eu queria beber água, então tudo bem...(ri)



Minha amiga é uma cabeça de vento! Outro dia nós fomos numa cafeteria juntos e ela pediu em um tm bem alto para a garçonete "Quero um chá quente gelado, por favor!" e sem pensar eu respondi "Qual que é!!" (-Ke-yuu)

A resposta da Ke-yuu-san "Qual que é" salvou sua amiga. Porque o que é mais triste do que ser uma cabeça de vento, não ter quem tem te responda, é mais triste! Eu tentei tomar uma garrafa de chá enquanto estava usando máscara. Eu bebi um pouco e o chá que ficou bloqueado por causa da más cara derrubou no meu peito...Também coisas como "Está um pouco escuro lá fora hoje~Ah estou usando óculos escuros!" eu estava sozinho sozinho nessas 2 vezes, então não tinha ninguém pra me zoar e foi muito triste~(chora). Ke-yuu-san, continue com sua amiga e você se tornará como o Shige.

Quando eu estava comendo o macarrão chinês gelado, eu soprava o macarrão antes de comer e minha família caia na gargalhada...eu entendo, mas é um hábito (-Akina)

Não acho que tem nenhum problema em fazer isso! Recentemente quando comprei um chá num drive through e era do tipo que tinha um esguicho na tampa quando eu coloquei na minha boca pensando "Estou no carro, então é perfeito pra não derrubar~" veio o chá muito quente e sem pensar eu soprei! (ri) Eu não conseguia ver o vapor...E não tinha ninguém que me dissesse "Está quente, então tome cuidado"...há sempre perigos lado a lado ao viver, então acho que de qualquer jeito, você deveria soprar tudo antes de por na boca pra ser mais seguro! Também você diz "Minha família cai na gargalhada" mas tem algum cabeça de vento na sua família? Minha mãe estava pondo o sabão em pó e o amaciante na nossa nova máquina de lavar durante meses. Me fez pensar que talvez ser um cabeça de vento seja genético (ri).

Eu mudei meu email e disse a mueus amigos através de uma mensagem de texto. Mas eu escrevi "Mudei meu ring tone" e eu não percebi até que um amigo me falou. A propósito, meu ring tone é, claro, uma música do NEWS! (-chie)

Se eu recebesse essa mensagem da Chie-san, acho que eu iria responder normalmente com "Sério, para qual você mudou?" (ri)

Eu acreditava que era possível andar nas nuvens até o meu primeiro ano da escola secundária. (-Tomomin)

Eu também achava isso! Na verdade, mesmo sabendo eu acho que "Se você por muito esforço, você consegue voar"~ pensar em "Eu talvez tenha uma habilidade desconhecida" não faz você se sentir animado? Tomomin-san tambem, torne-se uma adulta que não se esquece dos próprios sonhos!

Natural! Conversa!

Shige: Já falei da maioria das histórias que eu sei sobre o Koyama ser um cabeça de vento

Koyama: É verdade

S: Que tal isso? Quando fomos ao Havai, ele perguntou pra uma pessoa japones que conhecemos lá "De onde você é?"...

K: "Japão"

S: Você sonsegue dizer só de olhar~deveria ter sido "De que parte do Japão você é?" Ah, se é algo novo, então nós fomos comer com uns amigos e nós começamos a falar sobre "Quem escreveu 'Ame nimo makezu'?" e quando meu amigo disse uma dica é um nome de um personagem que começa com "mi" e ele disse "já sei, Miyamoto Musashi!"

K: sim, eu estava perto

S: Você não estava perto. A resposta correta era Miyazawa Kenji. E ai com a dica extra de "Ele escreveu 'gingatetsudou no yoru' " e você disse "Então é GO DIEGO-san huh~" mas é o anime "Gingatetsudou 999!" e também o autor disso era Matsumoto Reiji e GO DIEGO-san era o grupo que cantava a música tema.

K: foi um erro próximo

S: ...não consigo pensar nos momentos cabeça de vento do Koyama só assim. Como quando o Koyama estava experimentando roupas e estava usando seu seater (nao sei o q é) pra dentro e levou um tempo pra ele perceber isso.

K: e eu estava andando todo metido

S: E ai quando eu te disse você tinha uma expressão de "tehe, realmente eu fiz isso" não é?

K: Isso te incomodou?

S: não, eu ri e me senti melhor (ri). eu realmente acho que cabeças de vento são bons.

Créditos: do inglês - Hellomichi

Tradução: Nara (eu)

7/29/2010

[TRAD] Shige falando do filme Byousoku 5 senchimetoru (5 cm por segundo)

: Final destination - Coldrain

:

:


É de um trechinho da Myojo ^^
fiquei com vontade de ver o filme agora hehe



Primeiramente, é bom por causa do título. Me faz querer comprar o dvd. 5 cm por segundo é a velocidade com que uma pétala de flor de cerejeira cai, isso não é bonito!?
Conta a história de amor de um garoto em 3 episódios curtos, é um filme que te dá uma sensação de gentileza depois que acaba. A música principal é a "One more time one more chance" do Yamazaki Masayoshi, isso é um outro ponto positivo! Eu recomendo para os leitores da Myojo!


Para ouvir a música que é linda por sinal
http://www.youtube.com/watch?v=BqFftJDXii0&feature=player_embedded

Créditos: do inglês - spilledmilk25 LJ
Tradução: Nara (eu)


[DL] Yamapi no Hey Hey Hey cantando One in a million

: Fiction - Coldrain


: banda recomendada pelo One Ok hehe


:







Para ver
http://www.megaupload.com/?d=64MYJTWU


Créditos: e7erlasting LJ