: Kono kokoro - Younha
:
:
Tem muitas tradus de revistas a serem feitas rs
Mas ainda não terminei os MCs dos concertos, já tenho do dia 27 e encontrei um fanreport do último dia, a menina já me permitiu traduzir e depois traduzirei
MC Do dia 26/9
Koyashige - Iitai dake
1. O que você gostaria de dizer se fosse encontrasse sua Sakura girl? [seu amos, a pessoa que você gosta]
K: Sakura...finalmente nos encontramos!! Pétalas de cerejeira cairão logo, mas nosso amor é eterno!![Keii-chan retira os óculos enquanto diz isso]
2. O que você gostaria de dizer se você encontrasse sua Sawara girl? [Sawara cipreste]
K:...Seu cheiro é um pouco duvidoso (risos)...terei certeza de não comer saikyo-zuke! (risos) [As folhas de Sawara são usadas para a receita de saikyo-zuke]
3. O que você gostaria de dizer se encontrasse um Zar japonês (czar/tsar)?
K: Ei! não escape!! Vem aqui!!....Ai! Ai! Ai! Ai!!!
4. O que você gostaria de dizer se você passasse por um Grande Bazar?
S:...Eh?...não é 70%....? [ele demorou muito pra responder e o tempo acabou]
5. O que você gostaria de dizer as fãs?
K: Vamos ver os bastidores!
(Masu está cantando uma canção da Aoyama Thelma)
M: olá, eu sou Masuyama Thelma!
K: Não é Masuyama Nerima? (risos)...Por favor, diga algo aos fãs
M:....Aishiteru yo!! (te amo)
6. O que você gostaria de dizer de repente?
K:...Pessoal....aishiteru yo!! [ele faz uma pose triunfante]
MC de abertura
K: Todos em Tóquio estão se divertindo!!? Ok, YamaP, vamos começar!!
P: Vocês vão se animar conosco!!? Vocês se esquecerão das coisas negativas!!? Mais!! Mais!! Mais uma vez!! Amo vocês!!
R: Olá!! Sou o Nishikido Ryo!! Já estou com calor...!!! Mesmo sendo começo de outono, estou suando muito!! Vamos lá!!
S: Olá, somos o NEWS!!
K: Por que você é tão mandão!!?
S: Ah, esquece...
(Yamapi faz uma pose de boxe e o Shige se ajoelha no chão)
S: Não posso ganhar do Joe!!! Bem, se há pessoas que concordam com o que eu digo, por favor respondam!! Rabo de cavalo!!!
Fãs: Sim!!!
S: Triturantes!!
Fãs: sim!!!
S: AKB!!
Fãs: Sim!!!
S: Óculos!! Homens!! Homens!! Homens!!
K: Shige!!
S: Sim!! Shige está muito animado!! Estou bem!!
(Vão do palco central para o pálco principal)
R: Shige!!
S: Sim!!
K: Pessoal, chamem o Shige! (risos)
Fãs: Shige!!!!!
S: Sim!!!!
K: Obrigado a todos, o álbum chegou a primeira posição!
S: Estamos felizes!
K: todos tem o penlight, certo?
S: Iluminador-san, você pode deixar mais escuro?
Todos os membros: Ohhh!
S: Afinal, eles se parecem com um mar de vagalumes!!
K: Muitas pessoas compraram o penlight e já esgotou!!
S: sim!! Ouvi isso também!! Esse penllight tem o modo piscante. Vocês não querem saber quando usá-lo? Vamos decidir em qual canção será usado.
K: Entçao, Yamashita-san
P: Já decidi
K: Ah, decidiu!
P: Sim. De novo, direi antes da canção. No último momento! Mas, toda vez que eu vejo, é maravilhoso!!
Mini MC do Tegomasu
T: Shhhh!!
M: Por favor, fiquem quietos!
T: Por favor, fiquem em silêncio!
M: Bom, bom!
T: Mais uma vez, somos o Tegomasu!! Pessoal, vocês conhecem o Tegomasu? Vocês estavam esperando encontrar o Tegomasu!? Então, Masu!
M: Olá, sou eu! No NEWS tem a unidade Tegomasu. Espero que tenha 125 mil pessoas que nos conheça aqui...
T: não tem tantas pessoas (no Dome)!! Em 1 ano e 8 meses pudemosa fazer 2 turnês como Tegomasu. Lançamos muitas canções preciosas. Hoje, gostaria que todos ouvissem essas canções. Por favopr, ouçam cuidadosamente!
MC Principal
K: Vocês estão se divertindo!!? Novamente, somos o NEWS!!
S: Ah...estou suando muito!!
K: Estou usando essas meias compridas desde a parte do Koyashige!! Está quente...(risos). quando nós nos apresentamos, percebi que todos ouviram o álbum!!
R: certo!!
K: Estamos muito agradecidos à vocês por nos deixar na primeira posição!! Hoje passamos muito tempo no camarim. Cada um de nós fizemos coisas que gostamos
S: Como jogar Pokemon...
T: Ah, Pokemon?
S: Agora, onde você está (no jogo)?
T: tem o "líder de ginásio" e eu estou juntando os emblemas. Agora estou no Champion Road.
S: você quase acabou!!
T: não, não! Esse Pokemon é mais difícil. Agora estou na fase 60...
S: Ainda é bom!
(Eles mudam de tópico e falam de irmãos e irmãs)
K: Shige e Tegoshi são filhos únicos?
S: Você! Você está zuando conosco com "Filho único"!!?
K: Não estou!! (risos) Masu e eu temos irmãs mais velhas. YamaP tem uma irmã mais nova.
S: Nishikido-kun tem muitos irmãos e irmã!!
R: Sim, tenho 2 irmãos mais velhos e uma irmã mais nova
M: quando eu era mais novo, uma menina moleuqe amiga da minha irmã me fez chorar!!
P: Eu já fui derrubado por uma garota também. quando eu era criança, as garotas eram maiores do que eu
K: Vocês sabem sobre as brigas/disputas entre irmãos e irmãs!? O filho único não luta pra ver a tv!
P: Sim! Eu tinha que ver Sailor Moon mesmo se eu não quisesse!!
S: Eu não tinha com quem brigar, mas às vezes brigava com meu pai por causa dos canais
K: Eh? Você tinha um quarto só pra você desde o início!?
M: Eh!!? Um quarto único!?
S: Sim! Tinhamos uma casa 3LDK. E eu tinha meu próprio quarto. [N/T: L -sala de estar; D - sala de jantar; K - cozinha. O número que aparece antes das letras indicam o número de quartos/salas/aposento com multipropósitos adicionais]
T: Eu jogava futebol desde criança, então estive no campo esportivo o tempo todo!!
K: E o Ryo-chan?
R: Na família Nishikido era costume ter um quarto só seu quando entrava na escola secundária. Tem o meu irmão mais velho, o outo irmão mais velho, eu e minha irmã mais nova. Quando entrei na escola secundária, tive meu próprio quarto, e inevitavelmente, minha irmã conseguiu o próprio quarto dela! No entanto, ela conseguiu um quarto pra ela na 5ª série da escola primária!! Eu pensei "Por que a Moe já tem um quarto só pra ela!!??"
M: Então a família Nishikido tinha uma casa 6LDK?
R: Não, no passado era pequeno. Meu pai trabalhou duro!! Então quando eu estava na 3ª série da escola primária, mudamos de casa uma vez e aumentou o númerode quartos!
K: É ditro que o filho único come o morango do biscoito no final!!
S: Você quer dizer se o filho único come ou não as coisas que ele gosta no fim?
M: Vamos falar sobre biscoito agora!!
S: não gosto de biscoito!! Gosto de bolo!!
M: Durante uma seção de fotos da revista Potato, tiramos fotos carregando frutas, não?
K: sim, sim!
M: Ali, o Yamashita-kun estava com o morango. Eu estava com a lichia!!
P: Vocês sabem por que a revista The Television trem o limão?
K: Por que?
P: Bem, não é grande coisa. É para parecer fresco.
K: Ehhh!
P: há um tempo atrás conversamos sobre segurar um kiwi!!
S: eh? Por que?
P: Bem, só de brincadeira. Nós dissemos, não?
K: Estavamos todos lá?
P: Sim, sim (parece que só o Yamapi se lembra)
(Dai eles voltaram para o tópico anterior sobre irmãos e irmãs)
K: Falando sobre filho único, dizem que eles tem uma imaginação rica porque elesbrincam sozinhos!! Por isso, eles tem muitas ideias selvagens! (risos)
S: sim, verdade. Ah! eu me lembro! Por eu ser filho único, eu não brigava. No entanto, quando eu estava na escola primária, eu tive a ideia selvagem de brigar
K: então?
S: Então, eu brigava com os amigos da escola. Por não estar acostumado a brigar, eu não ganhava!! Então, de volta pra casaeu imaginava um amigo e brigava sozinho. Eu ficava "você!! Por que comeu meu bolo!!?" "Mas isso...". Dessa maneira achei um jeito de ganhar. Voltava pra casa fazendo isso.
M: Afinal de contas, você gosta de bolos!!!
S: não me importo com o bolo! Qualquer coisa está bom!
K: Tegoshi jogav futebol?
T: no futebol, eu parendi a importância de dar a bola porque é um jogo de time!! O amigo do Shige era o livro texto?
S: Eu fazia Shorinji Kempo!! [arte marcial]
T: Faça! Faça!
S: Já esqueci!! (enquanto ele diz, ele tenta fazer alguns movimentos)
M: parece o Sennen Medley!!....Eh? Ninguém conhece? Conhecem, certo? Pelo menos o Yamashita-kun e o Nishikido-kun conhecem, certo?
K: Que aulas você tinha?
S: Shorinji, piano, ia pro cursinho...
R: Até quando você estudou piano?
S: Ao redor do Bayer...
R: que cor?
S: Cor? Amarelo...
K: Você tocava piano Ryo-chan?
R: Ainda toco!!
S: Mas eu não consigo tocar mais. Nishikido-kun toca melhor do que eu!!
R: Óbvio!!
S: E Nishikido-kun, o que você fazia?
R: Eu fazia ábaco, nadava, jogava futebol...
K: Você jogava fuebol? Não parece!!
R: Mas parei de jogar quando entrei na 5ª série da escola primária. Era muito rígido! tinha o treinador Yuki...
S: O nome pessoa dele (risos)
R: Quando eu chutava a bola, o treinador Yuki me dizia "Posição!!" Mas era impossível se me batessem!! Mas ele continuava dizendo "Posição!!". Ele realmente me deixou bravo!! Então mesmo que eu odiasse desistir, eu sai.
K: Eh? Não consigo imaginar! E o YamaP?
P: Fazia ábaco, nadava, karatê...Karatê é severo! É doloroso!!
K: Qual é a diferença do karatê pro shorinji?
S: no Shorinji, você só faz movimentos. Não há um oponente. Você o imagina. Por isso que eu gostava!!
K: E o Tegoshi?
T: Jogava futebol, tocava piano, nadava, ia pro cursinho...
K: Como esperado, filhos únicos vão pro cursinho!
S: Eu ia por causa das provas para a entrada da escola secundária
P: E o Koyama?
K: Jogava beisebol e nadava. Masu?
M: Eu...o que eu fazia...??
K: Nadava?
M: Nado desde meus 3 anos. Ai eu fiz caligrafia, piano e cursinho...
R: sua família era rica!!
M: Mas tivemos muitos momentos difíceis também. Por isso, quando eu começava algo novo, eu tinha que desisitir de alguma coisa. Mas quando eu era criança, eu era muito bom em tocar piano!!
S: Quando se é criança, tocar piano é algo que você aprende a fazer melhor! Eles disseram isso na tv há um tempo atrás!!
K: Você sempre vê tv! Quando o Tegoshi e o Shige vem, eles imediatamente ligam a tv.
P: Garotos viciados em tv!
S: ah, lembrei de uma coisa! Tenho minha própria tv no meu quarto!
Fãs: Ehhhh!!!?
M: Eh? Você tem uma geladeira/refrigerador no seu quarto também?
S: Não tinha! (risos) Frequentemente jogos jogo de tv. Pessoal, vocês gostam de ficar sozinhos?
T: Eu não!
M: Também não!
K: Pra mim, tudo bem (ficar sozinho)! (risos)
S: Também não me importo. Gosto de ir ao cinema sozinho.
T: Entendo isso. Para im tudo bem ficar sozinho..., mas é bom estar com alguém. De qualquer modo, nõ me importo em ir ao karaokê ou ao boliche sozinho
M: Eh? Jogar boliche sozinho!? A melhor cois no boliche é isso, depois de uma jogada você faz um high-five com todos!!
T: Se eu faço um strike, eu digo "Yosh!" e faço uma pose de vitória
(Dai eles anunciam o novo single)
M: Essa é a segunda vez que vamos anunciar para o mundo!
K: Não há necessidade em dizer isso!! (risos)
(Eles apresentam a nova canção)
K: Será realizado dia 3 de novembro, aniversário do Ryo-chan!
S: É uma canção agradável! É uma melodia de festa!
(Yamapi anuncia a data do lançamento do filme Ashita no Joe, dia 2 de fevereiro de 2011)
P: Talvez possamos ver o trailler...
K: Vamos ver! Vamos ver!
(Passa o trailler...)
K: Uau!! Kakkoi!! *kakkoi ao pé da letra é 'boa aparência', pode ser traduzido como gracinha, lindinho*
P: No começo, tinha medo de acertar meu oponente. Então, eles chamaram ex-campeões para serem meus oponentes. Mas eu ainda tinha medo de acertá-los, então eles me deram 2 ou 3 socos para me irritar. Então as filmagens foram feitas depois que fiquei bavo. Ficava bravo 4 vezes ao dia.
M: Ahh! Isso é realmente legal!!
K: Você disse algo óbvio num tom muito alto!! (risos)
T: hoje o Masu está muito animado!!
K: dia 13 de novembro, começarei a peça "Guests of room 0"! Se tiverem tempo, por favor, assistam!
M: Aparecerei como convidado no segundo episódio do drama "Juui Dolittle"! Por favor, vejam!
S: Eu sou saudável! No próximo mês também, irei pescar com grande espírito!!
K: Depois de ouvir o discurso enérgico do Shige é hora do solo do Ryo-chan!
--------
No dia 26, os pais do Ryochan e a família do Yamapi foram assistir o show. Portanto, Ryo e o Yamapi deixaram uma mensagem curta pra eles.
Palavras do Ryo (antes do solo dele):
"Hoje meu pai e minha mãe vieram assistir ao concerto! Vieram lá de Osaka. Eles não sabiam onde era o Tokyo Dome então eles me pergutaram "Ryo, onde é?". Mas eles sabem onde é o Osaka Dome...bem, agora vou cantar. (Ele cantou uma canção). Cantei uma canção para minha mãe porque ela gosta dela! Espero que ela eseja feliz! Yuuko! Kenji! Obrigado por terem me dado à luz! Farei meu melhor!!"
Palavras do Pi (depois do solo dele):
"Na verdade, hoje minha família veio ver o concerto também! Para ser honesto, não queria dizer, mas já que o Ryohan já disse e é algo doce de se dizer, direi também!! (risos) Mãe, obrigado!! Su filho fará o melhor também!! E eu serei sempre agradecido ao pai e a mãe do Ryochan!!"
*kyaaa eles não são lindos?*
Créditos: do inglês - yamapi85
Tradução: Nara
Um comentário:
Muito kawaii ^o^
Tbm sou filha unica,realmente sou mimada ;P
Postar um comentário