10/25/2010

[TRAD] Myojo 2010.11 - Masu x Nakamaru

: La La La - Younha


:


:




Eu não ia começar a fazer a tradu da myojo de novembro, mas como já estão saindo as de dezembro, resolvi fazer. Vou fazer essa parte do Masu com o Nakamaru, depois a parte do Shige e do Pi. Ainda nao sairam dos outros e sinceramente, nem sei se a spilledmilk ou a Hellomichi terminarão essa tradu






Quando Masuda mandou uma mensagem para o Nakamaru dizendo "Tenho uma boa ideia" foi no meio do ano. "Estamos no Japão e nunca escalamos a montanha nº 1 do Japão, o que você acha disso?" pensou Masuda e propôs escalar o Mt. Fuji como plano para a Myojo. "Nakamaru-kun caiu na minha armadilha", Nakamaru-kun que disse "Isso é bom" para o programa do Masuda e não se importou em estar no meio da turnê da Ásia, decidiu escalar o Mt. Fuji. Como eles previram, Myojo embarcou no plano deles e fez acontecer.
Bem, o plano foi como eles previram que seria, mas inesperadamente, quando todos se encontraram a tensão deles estava um pouco baixa...Na verdade foi porque no horário que planejamos escalar o Mt. Fuji, as chances de chover era 60%. Tentando se livrar da atmosfera triste no ônibus local, o momento em que o Masuda disse "Sou realmente 'o rapaz ensolarado' então tudo ficará bem"...nós fomos atacados com uma chuva pesada. Hmmm esses 2 rapazes definitivamente tem algo sobre eles...
Às 2h15am chegamos no meio do Mt. Fuji. Indiferente ao desconforto do clima, os 2 foram saudados pela lua cheia e um céu estrelado. Masuda, que estava romanticamente lembrando "Mas as estrelas que vi com o Nakamaru-kun no Havaí eram mais bonitas...huh, ele não está aqui!?" foi ignorado pelo Nakamaru que disse "Anda logo, vamos!". Quando alcançamos o 6º nível da montanha, Nakamaru já estava animado dizendo "Já sinto que subimos bastante". Mas nosso objetivo era continuar até o amanhecer, então continuamos nos movendo rapidamente pela escuridão. A luz da cidade estava distante e a luz das barracas da montanha estavam ficando mais fortes. "Uau, nós subimos tudo isso" disse o Nakamaru que estava satisfeito emalcançar o 6º nível, agora sente que eles estão subindo e sua força começa a surgir. Quando passamos para o 7º nível, o céu já estava um pouco mais brilhante, quando olhamos para o fundo, tinha um mar de nuvens espalhado. Masuda estava dizendo "As nuvens são tão legais~" e o Nakamaru estava curioso dizendo "Eu me pergunto se está chovendo debaixo da chuva. Quero olhar de um lugar acima da chuva". Ninguém mais está preocupado com a chuva. Para o Masuda que estava apelando para sua realização dizendo "Eu disse que eu era um rapaz ensolarado, não é", Nakamaru gentilmente concordou com a cabeça. O momento que estávamos esperando, o nascer do sol...o cenário ao nosso redor se tornou mais brilhante. Expressando sua admiração pelo tamanho do sol, Nakamaru diz "Waa~é tão brilhante", mas no momento que ele olhou ao redor "...Na verdade, todos parecem pálidos (risos)" e caiu na gargalhada. Enquanto sentia esse cansaço confortável, os 2 estavam tirando foto com o celular. Masuda diz "Vou fazer uma imitação do 'Dragin Ball' então me observe ok" e o Nakamaru também fez uma pose. "Nakamaru-kun, você é muito bom em fazer pose de gorila" "Não é gorila!", os 2 ficaram brincando como 2 bons amigos no grandioso cenário. Perto do Masuda que estava completamente sentindo o sol, Nakamaru estava fazendo bonecos de sombra de um caranguejo. Masuda disse "Vamos fazer do Mt. Fuji" e o Mt. Fuji que eles fizeram juntos estava um pouco distorcido.

2h15am
A entrada para o caminho da escalada que é o ponto inicial. Para ver o sol nascer, começamos no escuro.
4h50am
No 7º nível, esperando osol nascer. Sendo provocados pelo formato do sol que eles mal podem ver.
5h02am
Nakamarucomovido com o nascer do sol. "Também fomos capazes de ver o treinamento da força de auot-defesa do Japão, então estou feliz que viemos"


-------
Conversa depois de descer a montanha


Nakamaru: Ah, estou feliz que subimos o Mt. Fuji
Masuda: Como esperado, seria melhor se eu viesse com o Ueda-kun
N: Oi! (bravo) Se fosse op Ueda, você seria deixado para trás porque ele iria correndo até ali
M: Estou mentindo, é brincadeira. Foi divertido com o Nakamaru-kun. Vamos para algum lugar juntos novamente.
N: Nós 2 saendo capazes de sair juntos só começou quando fomos capazes de debutar provavelmente?
M: Certo. Tivemos o nosso teste no mesmo dia, mas o Nakamaru-kun é 3 anos mais velho que eu, então você parecia alguém mais alto que eu. Era o 6º ano na escola primária e o 3º ano da escola secundária. Agora eu ainda estou ciente de que você é mais velho, mas é como se fosse "E dai?" (risos)
N: Haa!? (bravo) Somos bons amigos agora, mas quando Masuda estreiou como NEWS, fiquei um pouco impaciente pensando "Huh". Fiquei feliz que pudemos debutar ao mesmo tempo e também tenho um sentimento de que fui ultapassado um pouco...
M: Antes do NEWS, nunca estive num grupo antes, então pensei que o Nakamaru-kun estar no KAT-TUN depois de 2 anos como Jr. era incrível. Eu era backdancer do KAT-TUN
N: Eh, você foi!?
M: Mas agora é um milagre que possamos ser assim e fazer coisas como viajar juntos.
N: Primeiro foi Okinawa e depois o Havaí, não foi?
M: Quando fomos para Okinawa, Nakamaru fez tudo para nós e deu errado
N: Não deu errado! Foi um sucesso!
M: Falando de um hotel em Okinawa, você abre a janela e o mar está logo ali. E o cenário está logo ali! E eu estou ali! É esse o sentimento, certo? Mas ali, tinha prédios/edifícios/construções! 0 de cenário! Fiquei desapontado...(risos)
N: Já aprendi. Ter cuidado quando escolhe um hotel. Ai está o rapaz que me diz para fazer as coisas assim e assado.
M: Nunca vi você usar nenhuma das roupas que comprou quando foi as compras comigo
N: já disse, eu uso! Mas às vezes não combinam
M: As coisas que gostamos são diferentes, então me pergunto por que nos damos bem?
N: Não é por que o modo básico de pensar combina? Toda vez que o Masuda diz "Tem que ser assim" eu sempre respondo "Entendo o que quer dizer"
M: Mas as coisas que não temos em comum realmente não se combinam
N: Da próxima vez vamos ver um show em Las Vegas. Quero ir antes do próximo ano.
M: Parece bom! E o hoteldaquela vez...
N: Eu sei!
*shahshahsas Masu só pegando no pé do Nakamaru por causa do hotel*


Créditos: do inglês - Hellomichi LJ
Tradução: Nara










Nenhum comentário: