10/25/2010

[TRAD] Myojo 2010.12 - Aoi Hitorigoto nº 54

: Shinya kousoku - Flower Companys

: gostei da música *-*

:


-Sentimento/sentido-

Não pense, sinta. É o famoso provérbio do Bruce Lee. Não pense, sinta. Pode ser sábio, mas ainda é uma simples frase, mesmo se não fosse o Bruce Lee, alguém teria dito isso cedo ou tarde. No entanto, é uma coisa muito fácil de dizer. Acho que se tornou famosa no passado por causa de sua essência, que é mais profunda do que meras palavras que a forma dela.
Sou uma grande teórico na poltrona. Sempre penso nas coisas logicamente. Por exemplo, sou do tipo de pessoa que vê filmes e diz muito "Dado o cenário do filme, não está fora de lugar/de contexto?" ou "De jeito nenhum, na realidade não sera assim aplaudido. Quero dizer, a história toda é impossível!!" Sempre fui assim, meu pai é igual vendo tv, então talvez seja algo hereditário. Isso é realmente importante. Se as coisas são apenas lógicas, tudo irá acabar desmoronando. Isso nãosignifica que trabalhar com uma lógica perfeita seja sempre bom. Com uma boa fundação de lógica ai todas as outras coisas estarão decidindo a qualidade do trabalho. Não só filmes, livros, palcos e shows são os mesmos.
Mas estou sempre buscando a lógica e acabo ficando de mãos e pés atados por isso. Falando sobre o best-seller do mundo "Nowergian Woods" do Murakami Haruki - Não há dúvidas de que é uma obra-prima maravilhosa - Teve muitas partes que não entendi, então reclamava com meus amigos. Todos estavam "Essa parte é realmente boa, não acha?" ou "Essa metáfora me deixou maluco", mas ainda achei que o livro falatava sentido de unidade e convicção. DAquela vez, um amigo me disse: "Shige, você deveria ser mais sensível. só se você tentar sentir mais você entrará na atmosfera do livro. A beleza está ali." Não pense, sinta. Finalmente percebi. Não sentia, apenas me importava com o estilo e o desenvolvimento da história. Desde então meu objetivo se tornou "Não pense, sinta". Com isso em mente, tentei ler de novo outro best-seller "O apanhador no campo de centeio" do Salinger, traduzido pelo Murakami. Tornou-se meu romance favorito da vida.
A prática do "Não pense, sinta" é algo que estou tentando usar no trabalho também. Quando essa edição for publicada já terá acabado, mas agora estou tentando colocar os sentimentos primeiro durane os shows do NEWS. Acho que curti-los simplesmente seguindo meu 6º sentido é a melhor coisa que posso fazer. Se quero cantar, deveria cantar. Se quero dançar, deveria fazê-lo. Não é sobre o que quero mostrar para as pessoas e o que não quero mostrar, o mais importante é curtir. Mesmo que eu não pareça muito legal, quero me divertir de verdade.

Zenkai no mune, zenkai no koe, zenkai no sude de
kanjiru koto dake ga subete. Kanjita koto ga subete.
Iketete yokatta, ikitete yokatta

Com o coração completamente aberto, com a voz cheia, mãos vazias
o que eu sinto é tudo, o que eu senti foi tudo
estou feliz por estar vivo, estou feliz por estar vivo

Flowers Companyz - Shinya Kousoku
Agora me sinto refrescante. Sinto como quando você está prestes a terminar o jogo do Mario e você sabe que a próxima fase você tem que derrotar o chefão. Você pode claramente sentir. É uma coisa de corpo e mente. Então, por favor, tente "sentir" essa edição sem pensar. Acho que contem alguns erros também. Desculpem-me se fui um pouco duro. Às vezes me animo demais com o assunto, mas acho que se você tentar me sentir, acho que tudo bem.
Essa é a música a qual ele se refere:
Créditos: do inglês - spilledmilk25LJ
Tradução: Nara


Um comentário:

Bri disse...

Desculpe Shige,n sei como vc se sente,nunca cheguei perto do fim do Mario T-T
Zueira xD (a parte do Mario é real o.o)
Tbm sou a q tenta encontrar logica,vou sentir apartir de agora ^-^
Obrigada pela traduçao n.n