6/03/2010

[TRAD] AOI HITORIGO - MYOJO 2010.06 - Kato Shigeaki

:Utautai no ballade - Saito Kazuyoshi


:Eu gostei das músicas do Ryo, Massu e Keii-chan, e vcs??


:Em casa... mas jah indo pra cama


Bem essa é uma parte da revista Myojo, aonde teve uma entrevista especial com o Shige, está bem legal e ele fala sobre fortuna, loteria e sorte. É realmente interessante o pesamento dele, faz até algum sentido em tudo...
Tradução dessa página:

AOI HITORIGO N.48 -FORTUNA-


MYOJO 2010.06
Kato Shigeaki


"Eu estou bem por não ganhar na loteria".




Essa é minha teoria, eu acho que é melhor não ganhar na loteria. Se eu ganhar e for mais de 100.000 yen eu me sentiria inquieto.



Eu estou convencido que algo como "fortuna" existe. Na realidade, eu sempre tive sorte na minha vida. Ter nascido dos meus pais e ser abençoado em viver no ambiente aonde eu cresci não é nada além de sorte.
Se alguma coisa desagradável acontece e você reclama com seus amigos no final você vai acabar dizendo coisas do tipo: "Ah bem, vamos dizer que isso vai ser minha salvação para eu entrar no céu*". Como se você fosse se desenvolver. Para procurar sorte pode acontecer que você tem que conhecer alguem que você não queria conhecer e então você tem que ir aonde você não quer ir. Eu não entendo onde está o bom lado disso, eu acho.


Essa é uma história que eu ouvi uma vez, parece que Beat Takeshi (Takeshi Kitano) nunca jogou Janken (realmente não sei o q é). A razão é que ele sempre ganha. Desde que ele já sabe que vai ganhar, ele não quer reduzir a sorte que ele acumulou jogando Janken. Eu não sei se isso é verdade ou não, mas para mim essa explicação é estramente satisfatória. Fortuna é exatamente assim.


Para mim, loteria é o mesmo que isso sobre Janken. Eu não tenho nenhuma pretenção de ganhar, mas eu acho que se você ganhar 3 milhões de Yen então nada de bom nunca mais vai acontecer com você de novo. Em uma novela de Satou Shougo-san "Mi no ue hanashi" o protagonista ganha na loteria com um bilhete que ele compra para um amigo, a vida dele depois disso teve um horrivel desenvolvimento. São figuras realisticas como esta vitória faz sua vida ficar louca. Dessa maneira, eu acho que em uma troca por um bilhete premiado da loteria você com certeza irá perder alguma coisa.


Essa é uma história com um personagem diferente, mas isso aconteceu em uma apresentação de arte de Yoko Ono-san. Em uma parte do museu de arte estava tendo a exposição de arte com umas pedras empilhadas: no lado direito tinham apenas as com coisas alegres, e no lado esquerdo apenas as com coisas tristes. Olhando para aquelas "montanhas" de uma certa distancia elas pareciam quase do mesmo tamanho. Nós podemos falar de fortuna do mesmo jeito que isso. O volume de boa sorte e de má sorte é normalmente igual.
Assim, depois de ganhar um grande premio na loteria todas as de má sorte se sobressaem. Se essa teoria estiver certa, existem poucas pessoas que podem continuar bem depois de ganhar 3 milhoes na loteria. Eles são só as pessoas que passam a vida com o azar que corresponde a 3 milhões de yen.
É por isso que eu raramente compro bilhetes de loteria. Eu não tenho nenhum interesse em loteria e jogos. Quando eu os compro eu nunca ganho, mas se um dia eu ganhar por engano eu vou sentir como que se tivesse ganhado uma bomba de azar.
Sim, eu já sou muito abençoado. Eu não quero ser ganacioso.


"Narubeku Chiisana shiawase to
narubeku chiisana fushiawase
narubeku ippai atsumeyou
sonna kimochi wakaru deshou"


(A felicidade verdadeira e
a tristeza verdadeira,
vamos reunir isso o máximo possível,
você entendo o que eu digo?)


CORAÇÕES AZUIS "Jounetsu no bara"


Nós não podemos viver apenas com felicidade. Nós não podemos fazer isso nem com a tristeza. Se você quer viver com felicidade talvez você tenha que dividir isso com a tristeza pelo menos uma vez. Se for uma "pequena tristeza" você vai conseguir.


Todo experimento se transforma em críticas a loteria, mas isso não é o que eu quero dizer. Desde o começo não há necessidade de participar de loterias. Loterias são sonhos. Seria ótimo se nós pudessemos comprar quanto sonhos nos quisessemos. Mesmo se na verdade nós nunca ganharmos, talvez só o sentimento de pensar que nós podemos fazer isso é uma "pequena felicidade".


"Mesmo se você disser tudo isso~ Eu desejo ganhar! Por que você sempre tem que acabar com o clima?!" Para você que está lendo e reclamando assim. Eu tenho algo bom para você.
Uma conta de 300 yen.
Isso não é tão bom quanto "salvar para o céu"?


*Esse "salvar para o céu (= ten no chokin)" é algo como um provérbio, parece q é algo do tipo de guardar para quando você for para o céu. Não tem melhor tradução, nem em ingles, nem em portugues.




Créditos: do ingles - spilledmilk25
do português - eu msm Mimi

Um comentário:

Nara disse...

bem eu gostei das musicas do Pi e do Ryo
acho q o janken q o Shige se refere é o jankenpo
gostei da entrevista ^^