: Realize after break up - Younha
:
:
NEWS apresentou Fighting man no dia 29/10 no Music Station! Aqui, trazemos pedaços do que aconteceu durante os ensaios.
Na sala de espera, Masuda e Tegoshi dançaram um ao lado do outro, vendo a coreografia no VTR e checando suas posições nas diferentes formações, "Ah, estamos enfileirados aqui?"
Como vocês já sabem se já viram o programa, 300 pessoas estavam no estúdio como audiência para essa apresentação.
E junto com o Yamapi, que chegou em seguida "É como um concerto então estaremos cercados 360º? Ah, é 180º!" (Tegoshi), eles se focam na tela. Koyama, Nishikido e Kato que chegou depois deles se juntou a eles.
Kato recebeu o megafone que ele está acostumado esses dias e diz "Ooh, legal. Parece um brinquedo com que uma criança brincaria (risos)" sobre a pequena forma amarela.
Já era hora do ensaio e os membros sairam da sala de espera.
Assim que ele chega no palco centrado no estúdio, Yamapi começa a aquecer sua voz. Koyama faz alongamento nas pernas uma por uma para que ele possa dançar suavemente/calmamente, checando o quão escorregadio é o palco.
Eles checam o som e começam a se posicionar e começa o ensaio. Primeiro eles checam as formações em constante mudança, movendo os braços para a coreografia ao mesmo tempo.
No palco, Nishikido acena para o Yamapi e ajusta suas posições. O palco para essa essa semana era menor do que o palco usado anteriormente (do dia 15/10) e o NEWS se concentra nas partes onde eles tem que passar um pelo outro.
Enquanto se apresentam, os membros tem contato visual em ordem para achar a melhor distância entre eles. Depois de terem dançado uma vez, eles vão para o lugar dos convidados para checar eles mesmos no VTR.
Os membros todos focados na tela, Nishikido diz "Ah, um close up de mim de novo!" e coloca a mão dele na boca; é uma parte que ele teve dificuldade da última vez também. E como da última vez, o resto dos membros riram sobre isso. Ele faz o Masuda checar seus passos novamente enquanto ele canta vagarosamente e ritmicamente põe sua mão na boca e olhos.
Enquanto esperam pelos ajustes, Koyama tinha o Tegoshi e o Masuda dando um sermão nele em como usar o inalador de vapor da garganta, como ele mencionou na jweb dele "Member Ai" 603.
K: Pensei que pudesse recarregar, mas não pode
T: Pode usar bateria normal, mas tem um cabo de alimentação também, então se tiver uma tomada, como no camarim, você pode salvar a bateria.
M: E se você estiver no carro, use a bateria.
K: Oh, verdade? Achei que fosse como um celular ou algo asim
S: Estou mais preocupado com essas baterias. Como "Não posso ser recarregada" (risos)
Uma animada conversa
O ensaio da câmera terminou sem problema e os membros voltaram ao camarim e checaram o VTR novamente.
Eles descobriram o Nishikido olhando numa direção totalmente casual "O que você está olhando?" Nishikido se explica dizendo "Ei! Não (risos). Eu estava vendo o Shige receber o megafone!!"
Todos imediatamente dizem você está certo~!! E assistem a tela, Yamapi pergunta "Shige, você secretamente devolveu o megafone depois disso também? Você só fica com ele enquanto canta?"
Kato explica "Só enquanto canto! Devolvo por um ângulo fora da câmera e..." os membros continuam com ideias malucas "Que tal continuar cantando com o megafone!", "Ou você poderia ter um microfone numa mão e o megafone na outra!" (risos)
Kato responde "Microfone numa mão, megafone na outra, e eu deveria dançar assim? Assim!?" enquanto demonstrava e novamente, a sala de espera estava cheia de risos.
Depois de checarem o VT todos juntos, cada um dos membros checaram partes específicas que estavam incomodando eles.
Koyama fala da parte que ele está com os braços abertos e diz ao Tegoshi "Farei com que meus braços venham um pouco para trás para não te acertar!" Tegoshi responde com um sorriso "Certo, entendi! Farei isso tambem (risos)" fazendo o Koyama responder "Não não não, vai acabar sendo a mesma coisa então! Você não está fazendo sentido!"
Tegoshi e Koyama continuam com isso e dizem a mesma coisa que disseram da última vez e Nishikido chega neles e diz "Ei, espera! Vocês falaram sobre isso da última vez também! Koyama, você está fazendo isso de propósito, não está? (risos)"
Eles checaram o VTR e era um ensaio onde podiamos dizer que eles sinceramente queriam apresentar o melhor, assim como curtir a apresentação e se divertir.
Depois de checar o VTR do ensaio e comerem, os membros foram para uma entrevista de revista no tempo que eles tinham.
Mais do que a entrevista, os membros usam o tempo que eles tem eficientemente tendo reuniões e coisas também.
Quando o Koyama estava prestes a checar a amostra do panfleto para o papel dele no "0gou-shitsu no kyaku" ele viu o Kato já checando isso por alguma razão...
Kato diz brincando "Hmm, essa expressão não está certa? Hmm? Você esqueceu de pôr meu nome nos créditos embaixo do agradecimentos especiais?" e o Koyama responde "Ei, por que agradecimentos especiais? (risos)".
Antes da leitura rápida, eles checam o VTR mais uma vez. "Os passos aqui, fazemos nossos pescoços também, certo?" (Tegoshi), os membros checam a dança com cada detalhe.
Começam a discutir como o Masu precisa se mover um tanto distante e como pode ser difícil, mas uma vez que eles realmente tentam se enfileirar e dançar, Masuda diz "Não, o palco é menor do que da última vez, então ficará tudo bem". "É mais legal se fizermos isso para trás e para frente aqui" (Tegoshi), "Assim? Mm, verdade, é mais legal" (Yamapi), "Vamos tentar fazer uma vez e ai decidir" (Nishikido) e então eles decidiram tentar.
A leitura rápida foi como a coisa real em termos de atmosfera. E novamente, voltaram para a sala de espera para checar o VTR! Spobre a parte que eles estavam falando, "Isso é melhor!" (Yamapi), "Deixe-me ver de novo" (Tegoshi), continuaram checando como cada parte foi.
Depois de limpar o suor e arrumar o cabelo, os membros vão cumprimentar a audiência antes do programa realmente começar.
Depois de responder aos aplausos, Yamapi começa a escrever na sua jweb "Yamashita Tomohisa no nikki" (vol.2462). O tempo passou ápido e já era hora, os membros dizem "Estamos esperando por isso!" um após o outro e vão para o estúdio para o programa de tv ao vivo.
Créditos: do inglês - enshingeLJ
Tradução: Nara
2 comentários:
Ahhhh q paciencia de traduzir *-*~~
Obrigada ^-^
nada
essa tradu foi rpapida ^^
tem umas q demoram bem mais rsrs
de nada ^^
Postar um comentário