5/13/2011

Rokugatsu no bitter orange - parte do Joshima

Não sei porquê, mas não consigo mais editar minhas postagens =/

eu postei a tradu feita pela spilledmilk sobre o butai, coloquei a entrevista do Shige, mas faltou a entrevista com o Joshima. Estou postando já que ele faz o papel do irmão mais velho do Shige

Joushima Shigeru


Os ensaios começaram hoje para mim, mas eu meio que sinto que já "conheço" todo mundo aqui.

Quando fazemos concertos, quando todos finalmente estão juntos sinto "Certo, são esses membros, são esses membros que farão isso dar certo," e foi oque senti hoje no ensaio também. Isso foi o começo.

E atuar como o filho mais velho de um médico, Naoki. Meu irmão mais novo, aparentementemente 15 anos mais novo que eu, e ele é realmente esperto. Mas o irmão mais velho não é bom em nada.

Mas o irmão mais velho está tentando arduamente, está tentando fazer as coisas. Mas nos olhos do irmão mais novo, como se parece? O que acontecerá com a família? ...Esse é o tipo de história que é, e eu serei esse irmão mais velho.

A impressão que tive lendo o roteiro é que é uma história muito fácil de visualizar. Li as palavras e consigo imaginar. Faz o meu trabalho de imaginação.

Se vocês estão lendo um manga ou vendo TV, tem o conteúdo visual diante de vocês já, mas quandso são palavras apenas, é precisode compreensão e imaginação, certo? Mas para este roteiro, a história básica meio que simplesmente aparece na sua cabeça. Fiquei muito impressionado.

E então quando pensei no meu personagem, Naoyki, quando imaginava que tipo de homem ele era, pensei que ele não é alguém que é realmente diferente ou único, ele é alguém que mudará dependendo de quem atuará como ele.

Acho que sempre que você atua como outra pessoa, você encontra algo em comum consigo mesmo.

Como quando você lê sobre personalidades de acordo com o tipo sanguineo, você pensa "Ah, essa parte que descreve meu tipo sanguineo realmente me descreve bem, mas o tipo B essa característica é verdadeira sobre mim também ."

De modo similar, para todos os personagens dessa peça, penso comigo, "Essa parte sobre o Naoki é realmente como eu também," "Essa parte sobre o papel do Kato-kun é como eu," e mesmo se é um papel feminino, eu penso "às vezes acabo pensando assim também..."

Então sempre que os personagens dizem algo, se encrencam e fazem algo errado, sempre que se sentem comovido, sempre que fazer qualquer coisa, é fácil para mim realmente entender.

Eu enfatizo e realmente entro na história porque eu apenas me sincronizo com os personagens. Neste senso, Naoki também, claro, tem algo que entendo.

O que posso pensar agora? O jeito que ele não estuda e apenas se concentra em fazer o que gosta, o jeito que ele demora/enrola (lol). Eu era assim quandoera um estudante também.

Acho que vocês que estão lendo isso agora, tem lição de casa ou trabalho à fazer ou alguma coisa que vocês tem que fazer também, não é fácil.

Na verdade estou tendo dificuldades dessa vez porque tem tantas falas para decorar (lol). E tem falas bem longas também.

E então, novamente, como o Matsuoka e o Nagase também, pensei em quão incrível é que os atores aprendam suas falas. È minha primeira vez em 15 anos! Estou tão longe de me preocupar que na verdade estou aguardando para isso agoraI.


E também, como irmão mais velho, espero que serei capaz de deixar o Kato-kun relaxado mesmo que seja só um pouco enquanto acontece os ensaios. Ele tem falas e falas e tem que fazer todos os tipos de coisa também, parece duro/difícil.

Deveria provavelmente estar me preocupando comigo mesmo já (lol), mas quando vejo o Kato-kun, sinto que estou me vendo no passado.


Os ensaios apenas começaram e continuarão por um tempo, mas espero que sejamos capazes de fazer isso numa atmosfera relaxada, sem ficarmos estressados por trabalhar demais.


Isso é verdade para ensaios de banda também, mas praticar por muito tempo nem sempre é a chave/solução, sua concentração não dura tanto assim, e às vezes começa a soar áspero e ruim. Então espero que sejamos capazes de fazer um bom uso dos ensaios para isso também, indo devagar quando precisarmos, indo rápido quando for certo. Espero que sejamos capazes de trabalhar todos juntos.

Tentarei relaxar, mas me concentrar ao mesmo tempo também. Quero todos trabalhando no
June's Bitter Orangepara parecer uma famìlia. Tenho certeza que será uma boa peça quando estiver pronta.

Créditos inglês: enshinge@lj

Nenhum comentário: