♥Humor: feliz
♥Pensamento: Ainda é minha música preferida, mas não li a do Kei ainda...
Lindamente já saiu a letra e tradução das músicas do NEWS em Chankapaana, então vou colocar uma por vez, pra poder traduzir todas direitinho, começando por PeekaBoo do Masu.
Menos hentai do que eu estava esperando, ficou fofa~
PeekaBoo - Masuda Takahisa
Letra (romaji):
PeekaBoo..
Kakusu I C U
Hisomu I C TRUTH
disguised in your PERFUME
Sono mayoi hodoite
"sh-sh-sh-sh" show me what you got BABE
Utsumuite trying to HIDE
Tsuyogari I can FIND
Narabeta words are LIES
Kimochi wo nomikonde
"sh-sh-sh-sh" show me what you got BABE oh, yeah
OH! boku ni dake
OH! kimi ga miseru
OH! I'm addicted to it... chit chit chit chit chit.
OH! now cover your EYES
OH! I'll cover mine
OH! on the count of three... 1.2.3.
I C U PEEKABOO waratte LET'S DANCE
Egaiteta you ni in our DEJA VUs
I C IT PEEKBOO tokihanate DANCE
Hajime you yo slowly our PAS DE DEUX
Oh, girl I like YOU
PeekaBoo... Untill the break of DAWN
PeekaBoo... Untill the morning SUN
Irozuita sora
Hi ga kao dashita
Shinin' like a BIG BIG SMILE
Nukumori hoho tsutau For you PEEKABOO
This is what we've gotta DO yeah
OH! kimi dake wo
OH! terasu kara
OH! I'm addicted to it... chu chu chu chu chu.
OH! now cover your EYES
OH! I'll cover mine
OH! on the count of three... 1.2.3.
I C U PEEKABOO odorou LET'S DANCE
Sukuidasou kokoro from feeling BLUE
I C IT PEEKBOO oto no naka DANCE
Mi wo makase futari de REN DEZ VOUS
Oh, girl I like YOU
PeekaBoo... Untill the break of DAWN
PeekaBoo... Untill the morning SUN
PeekaBoo... Untill the morning SUN
Let's take off on the count of 1 2 3
So cover your EYES
And I'll cover MINE
Get down!
...and we'll do it to the break of dawn
I C U PEEKABOO waratte LET'S DANCE
Egaiteta you ni in our DEJA VUs
I C IT PEEKBOO tokihanate DANCE
Hajime you yo slowly our PAS DE DEUX
Oh, girl I like YOU
I C U PEEKABOO odorou LET'S DANCE
Sukuidasou kokoro from feeling BLUE
I C IT PEEKBOO oto no naka DANCE
Mi wo makase futari de REN DEZ VOUS
Oh, girl I like YOU
PeekaBoo... Untill the break of DAWN
PeekaBoo... Untill the morning SUN |
Tradução:
PeekaBoo... |
Espreitando, eu vejo a verdade
O desfarce é seu perfume
Desembrule a hesitação
"sh-sh-sh-sh" me mostre o que você tem babe
Desviando o olhar para baixo, tentando esconder
Se fazendo de difícil, eu posso achar
Todas as palavras ditas são mentiras
Engula as emoções
"sh-sh-sh-sh" me mostre o que você tem babe... Oh, sim
Oh! Apenas vocês
Oh! Mostre somente para mim
Oh! Eu estou viciado nisso... chit chit chit chit chit.
Oh! Agora cubra seus olhos
Oh! Eu vou cobrir os meus
Oh! Na contagem até três... 1, 2, 3.
Eu te vejo peekaboo, sorria, vamos dançar
Apenas como nós descrevemos em nossos deja vus
Eu vejo, peekaboo perceba e dance
Vamos começar lentamente, nossa música para dois
Oh, garota eu gosto de você
PeekaBoo... Até romper a aurora
PeekaBoo... Até o sól raiar
O céu mudou de cor
O sol apareceu
Brilhando como um grande grande sorriso
O calor vai aquecendo suas bochechas, peekaboo
Isso é o que nós precisamos fazer yeah
Oh! Apenas brilha
Oh! Em você
Oh! Eu estou viciado nisso... beijo beijo beijo beijo beijo
Oh! Agora cubra seus olhos
Oh! Eu vou cobrir os meus
Oh! Na contagem até três... 1, 2, 3.
Eu vejo você peekaboo, vamos dançar, vamos dançar
Salve o meu coração de se sentir azul
Eu vejo você peekaboo, na música, dance
Deixe comigo, nós vamos ter um encontro
Oh, garota eu gosto de você
PeekaBoo... Até romper a aurora
PeekaBoo... Até o sól raiar
Vamos até o chão apenas você & eu
Vamos tirar isso na contagem de 1, 2, 3
Então cubra seus olhos
E eu vou cobrir os meus
Vamos!
E nós vamos fazer isso até o romper da aurora
Eu vejo você peekaboo, sorria, vamos dançar
Eu vejo, peekaboo perceba e dance
Vamos começar lentamente, nossa música para dois
Oh, garota eu gosto de você
Eu vejo você peekaboo, vamos dançar, vamos dançar
Salve o meu coração de se sentir azul
Eu vejo você peekaboo, na música, dance
Deixe comigo, nós vamos ter um encontro
Oh, garota eu gosto de você
PeekaBoo... Até romper a aurora
PeekaBoo... Até o sól raiar
Créditos: news_jpop, hoshi_shizuku
Nenhum comentário:
Postar um comentário